རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རབ་གསལ་སྣང་བ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི།
རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རབ་གསལ་སྣང་བ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི།
རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རབ་གསལ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
དཔལ་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རབ་གསལ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དང་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་འགྱུར་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བླ་མེད་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེར་སྡོམ། །ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་རོལ་པ་ཅན། །གཏེར་ཆེན་བླ་མའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་ཆོས། །ཟབ་ལམ་གདམས་པའི་ཤིང་རྟ་ཡིས། །སྐལ་ལྡན་རྣམ་དག་སྐུ་བཞིའི་སར། ཁྲིད་ཐབས་རབ་གསལ་སྣང་བ་སྤྲོ། །འདིར་མདོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ཞུན། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས། དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ་མཆོག །ཐར་འདོད་མ་ལུས་པའི་འཇུག་ངོགས། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཚང་རྒྱ་བའི་མྱུར་ལམ། རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་ཟབ་མོས་སྐལ་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་བདེ་མྱུར་གྱི་སྒོ་ནས་ཁྲིད་པ་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལའང་གཉིས་ཏེ། ཐུན་ལ་འཇུག་པའི་སྔོན་འགྲོ་དང་། ལམ་གྱི་སྣོད་རུང་དུ་བྱེད་པའི་སྔོན་འགྲོ་གཉིས། དང་པོ་ནི། དབེན་པའི་གནས་སུ་སྟན་བདེ་བ་ལ་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་ཞིང་སེམས་རྣལ་དུ་ཕབ་སྟེ། རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ་བས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ།
དེ་ནས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ལམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་བླང་སྙམ་པ་དང་། རང་གི་སྤྱི་བོར་རྩ་བའི་བླ་མ་བསྒོམས་ཏེ། སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བསམས་ལ་མོས་གུས་ཚད་མེད་པས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་མཁྱེན། བདག་གི་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་རེ་ལྟོས་ལིང་སྐྱུར་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་རྗེས་བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ་བ་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པར་མོས་ཏེ། འོག་གི་དམིགས་པ་གང་སྒོམ་ཡང་ཐུན་གྱི་སྔོན་དུ་འདི་ངེས་པར་གཏོང་ངོ་། །གཉིས་པ་ལམ་གྱི་སྣོད་རུང་དུ་བྱ་བའི་སྔོན་འགྲོ་ནི། མཐའ་མེད་འཁོར་བའི་དུཿཁ་ལ༔ ལེགས་པར་བསམ་སྟེ་བློ་ཁ་ལྡོག༔ ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ལམ་དག་ལ༔ བརྩོན་པས་ཞུགས་ཏེ་རང་རྒྱུད་འདུལ༔ ཞེས་གསུངས་པས་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ངེས་འབྱུང་གིས་བློ་བཅོས་པ། ཐེག་པ་སྤྱིའི་རྨངས་རྡོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ། ཐེག་ཆེན་གྱི་རྩ་བ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲིད་དོ།

金刚萨埵心之修持引导书明光
罗钦达摩师利著
金刚萨埵心之修持引导书明光
吉祥金刚萨埵心之修持二次第深道实修引导书明光。顶礼上师与吉祥金刚萨埵！不变自觉菩提心，无上空性金刚缚，双运大乐游戏者，大宝上师足下礼。极难获得之妙法，深道教授之车乘，引领具缘至清净四身之地，广放明晰引导光明。
此处，一切经续之精华，一切共同与殊胜成就之源泉，三世诸佛所行之唯一殊胜道路，一切求解脱者之入处，此生成佛之速道，金刚萨埵心之修持二次第深道引导具缘弟子迅速安乐抵达佛地，分三部分：前行、正行、后行。
首先前行又分二：入座前行与令成为道器之前行。
第一，在寂静处，安坐舒适坐垫上，身体保持正直，心平静安住。以三次清除废气，观想一切罪障清净。
然后，为利益遍满虚空之一切众生而修持深道，观想自己头顶上有根本上师，视其为皈依处之总集，以无量恭敬心祈祷："三世一切佛之本体尊贵上师垂念我！祈请加持我的相续！"以完全依赖之心祈祷后，观想上师融化为光，从自己头顶融入。此后无论修持何种观想，在每次入座前都必须如此行持。
第二，令成为道器之前行：如云："对无边轮回苦，善加思维心回转，共与不共诸道中，精进而入调自续。"分为共同前行与不共前行。
首先，共同前行分三：以出离心调整心意，皈依作为各乘共同基石，发菩提心作为大乘之根本引导。


 །དང་པོ་ནི། ཁྲིད་གསར་པ་ཡིན་ན། དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བསམ་པ། ཚེ་མི་རྟག་པ་བསམ་པ། ལས་འབྲས་སྨིན་ཚུལ་ལ་བསམ་པ། འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་ལ་བསམ་པ་རྣམས་རེ་རེ་ནས་ཞིབ་མོར་བཤད་ནས། རྒྱུད་ལ་མྱོང་བ་ཅི་རིགས་ཐོན་ཐོན་གྱི་བར་སྲིད་སྒོམ་དུ་འཇུག་དགོས་ཤིང་། འདིར་སྔར་བློ་འབྱོངས་ཟིན་གྱི་དབང་དུ་
བྱས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཅུང་ཟད་གསལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་དམིགས་པ་དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ན། ཡང་ཡང་རྙེད་དཀའ་ཞིང་རྙེད་ན་དོན་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་རྟེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ད་རེས་རྙེད་པའི་དུས་འདིར་གཏན་བདེའི་འདུན་མ་དམ་པའི་ཆོས་ཁོ་ན་སྒྲུབ་དགོས་པར་འདུག །དེ་ཡང་ཚེ་འདི་བར་སྣང་གི་གློག་འགྱུ་བ་ལྟར་ནམ་འཆི་ཆ་མེད་པས་ཆོས་ཕྱི་བཤོལ་དུ་མ་ལུས་པར་ད་ལྟ་ཉིད་རང་ནས་བསྒྲུབ། འཆི་བའི་ཚེ་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དགྲ་གཉེན་གནས་ལུས་དབང་ཐང་སོགས་གང་ཡང་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་ཞིང་ཕན་གནོད་སྤུ་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱལ་ཕམ་སྐྱིད་སྡུག་གང་བྱུང་ནའང་བྱུང་སྟེ་འདི་ལྟོས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་ཅིས་ཀྱང་དགོས་པ་མེད། དགེ་སྡིག་གི་ལས་གཉིས་པོ་ནི་ལུས་ཀྱི་གྲིབ་མ་ལྟར་ཤི་ནས་ཀྱང་རྗེས་སུ་འབྲང་། སྡིག་པ་བྱས་ཟིན་པ་སྐྱུར་དབང་ནི་མེད། དགེ་བ་རང་གིས་མ་བྱས་པར་ཁྱེར་རྒྱུ་ནི་མེད། ལས་ཀྱི་དབང་གིས་འཁོར་བ་འདི་མཐོ་དམན་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་མ་འདས་པས་སྐྱིད་མེད། ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེས་ན་ཅི་ཙུག་བྱེད། མི་སྐྱེ་བའི་གདིང་ནི་མེད། ད་ཕྱིན་ཆད་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་མི་བྱེད། དགེ་བ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསླབ་པར་བྱ། གལ་ཏེ་ཟག་བཅས་ཀྱི་དགེ་བས་བདེ་འགྲོའི་གནས་སུ་སྐྱེས་ནས་ཕྲལ་བདེ་བདེ་ལྟར་སྣང་བ་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་རྣམས་ཀྱང་གཉིད་འཐུམས་རེའི་རྨི་ལམ་བཟང་བ་དང་འདྲ་སྟེ་
འགྱུར་ཞིང་འགྲོ །འཁོར་བའི་རྒྱལ་ཕམ་སྐྱིད་སྡུག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རེ་མོས་ལས་རྟག་ཐུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་པས། འཁོར་བའི་བདེ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་བཟང་ཡང་སྙིང་པོ་མེད། དེས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལས་གཞན་པའི་བྱ་བྱེད་ཐམས་ཅད་བྱས་པ་དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་མ་འདས་སྙམ་དུ་སྙིང་ཁོང་རུས་པའི་གཏིང་ནས་ཡང་ཡང་བསམ་ཞིང་། ལག་ལེན་དུ་ཐེབས་པ་གལ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ཐེག་པ་སྤྱིའི་རྨངས་རྡོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། འཇིགས་རུང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མེའི་འོབས་དང་འདྲ་བ་ལས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་སྐྱབས་དཔུང་ར་མདའ་དེ་བསླུ་བ་མེད་པའི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་ཞུ་སྙམ་པས། རང་གར་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་རིན་པོ་ཆེའི་ས་གཞི་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་ཁོད་སྙོམས་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་དཔག་བསམ་གྱི་སྡོང་པོ་ཡལ་འདབ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུས་དུད་པ། དེའི་ཡལ་ག་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་གྱེས་པའི་དབུས་མ་ལ་གདན་ཁྲིའི་བཀོད་པ་མཐོ་ཞིང་ཡངས་པར་རྩ་བའི་བླ་མ། དེའི་སྟེང་ནས་ཡར་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཐོ་བརྩེགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་དཀོན་མཆོག་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ། ཕྱོགས་བཞིར་གྱེས་པའི་ཡལ་ག་ལས། མདུན་མར་ཁྱད་པར་གྱི་སངས་རྒྱས་ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས། གཡས་སུ་ཐུན་མོང་གི་སངས་རྒྱས་སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་སོགས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་
གྱི་སངས་རྒྱས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་རྣམས། རྒྱབ་ཏུ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་གླེགས་བམ་བརྩེགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན། གཡོན་དུ་ཐུན་མོང་གི་དགེ་འདུན་བྱང་སེམས་དང་ཉན་རང་འཕགས་པ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་དུ་ཁྱད་པར་གྱི་དགེ་འདུན་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པར་མོས་ལ། རང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཁའ་མཉམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུས་ནས། སྐྱིད་སྡུག་ལེགས་ཉེས་ཁྱེད་རང་ཤེས་སོ་སྙམ་དུ་རེ་ལྟོས་ལིང་སྐྱུར་གྱི་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་སྐྱབས་འགྲོ་བྱེད་པར་མོས་ནས། ན་མོ༔

直译：
第一，如果是新引导，思维暇满难得、思维寿命无常、思维业果成熟方式、思维轮回过患，应详细解释每一项，直至在相续中生起一定程度的体验为止。此处根据已经修心者的情况，稍作提示的方式将这些观想合而为一：
反复思维这珍贵难得且具大义的圆满人身，今生已得，此时必须修持唯有正法才能成就永恒安乐的大业。又因生命如空中闪电，死亡无常，不应推延修法，应从现在开始实修。死时饮食财富受用亲敌住所身体威势等，无一能相随，丝毫无益无害。无论遭遇胜败苦乐，皆不必在意依赖此世之事。善恶二业如身影般死后仍相随。已造恶业无法丢弃，未自行修善无法获得。由业力所致，无论轮回中投生高低何处，皆未脱离痛苦之轮，无有安乐。若生三恶趣，将如何应对？无法确保不生。从今以后，宁可失去生命也不造恶，当勤学善行。即使以有漏善业生于善趣，暂时似有些许安乐，也如熟睡者的美梦般变化无常。轮回中的胜败苦乐均为交替，无一能永恒，故轮回的安乐财富无论多么美好都无实质。因此，除正法外的一切行为都是无义而不超出痛苦之轮，应当从内心深处反复思维，重要的是能落实于实践。
第二，作为诸乘共同基石的皈依：为救度一切众生脱离如可怕火坑般的轮回苦海，寻求救护依靠，当向不欺诳的三宝皈依。观想自己所在之地变为广阔平坦的珍宝地基，其中央有如意宝树，枝叶花果垂悬，其枝分向中央和四方。中央枝上有高广宝座，根本上师安坐其上，其上依次向上是传承上师们如塔状排列，为三宝总集之体。
四方分出的枝上：前方是殊胜佛陀本尊坛城诸尊众，右方是共同佛陀教主释迦牟尼等十方三世诸佛殊胜化身，后方是法宝如层层经书形象，左方是共同僧宝菩萨与声闻缘觉圣者。环绕一切的是殊胜僧宝空行护法智慧尊众，如云层密集般安住。
观想自己与虚空等同的一切众生聚集，以"一切苦乐善恶您皆知晓"的完全信任、强烈虔诚恭敬心发起皈依心，念诵：南无（梵语皈依词）。


 ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ༔ བདག་སོགས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན༔ དེང་ནས་བཟུང་ཏེ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་ཅི་ནུས་སུ་བརྗོད་ཅིང་། ཐུན་འཇོག་ཁར་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དག་པའི་ཞིང་དུ་སོང་། སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་རང་ལ་བསྟིམ་སྟེ་བསྔོ་བ་བྱ། ཉལ་བའི་ཚེ་སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་མ་བསྡུས་པར་དེ་ཉིད་ལ་མགོ་ཕྱོགས་པར་ཉལ་བར་བསམས་ལ། མོས་གུས་དུང་ངེ་བའི་ངང་ནས་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ཐེག་ཆེན་གྱི་རྩ་བ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲིད་ནི། ཕྱོགས་བཅུ་གང་ནས་གཞལ་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་མཐའ་མེད། དེ་ཐམས་ཅད་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་གྱིས་གོ་མཚམས་མེད་པར་ཁྱབ། སེམས་ཅན་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་གི་ཕ་མ་ལན་གྲངས་དཔག་
ཏུ་མེད་པ་ཞིག་བྱས་ཏེ། ལེགས་པར་བསྐྱངས་པའི་དྲིན་ཅན་ཤ་སྟག་ཡིན། དེ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་བདེ་བ་འདོད་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་སྡུག་བསྔལ་སྒྲུབ་པས། ཞེ་འདོད་དང་ལག་ལེན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྨྱོན་པ་ལྟ་བུ་འདི་རྣམས་སྙིང་རེ་རྗེ། བདག་གི་ཕ་མ་མི་འདོད་བཞིན་དུ་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ཀུན་ཅི་ཙུག་བྱ། ད་སྙིང་རྗེ་ཟེར་ནས་བཞག་པས་ཅི་ཕན། འདི་རྣམས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་དྲངས་ཏེ། ཐར་པའི་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་མྱུར་དུ་འགོད་པར་བྱ། ད་ལྟ་དེའི་ནུས་པ་བདག་ལ་མེད་པས་བདག་གིས་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ་ནུས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་ཟབ་མོ་བསྒོམ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ཧོ༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྒྱུར་ཏེ༔ མཐའ་མེད་འགྲོ་ཀུན་མྱང་འདས་གཞིར་འགོད་པའི༔ སེམས་ནི་བྱང་ཆུབ་དམ་པར་བསྐྱེད་བགྱི་འོ༔ ཞེས་ཕ་མ་འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྙིང་ཁོང་དུ་བཅངས་པའི་ལྷག་བསམ་དྲག་པོས་ཅི་ནུས་བརྗོད་ཅིང་། ཐུན་མཐར་ཡུལ་སེམས་ཅན་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལ་དར་གཅིག་བཞག་ནས་བསྔོ་བ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྔོན་འགྲོ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བ་ཡིག་བརྒྱའི་ཁྲིད། ཚོགས་གསག་པ་མཎྜལ་གྱི་ཁྲིད། བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྲིད་དོ།

直译：
十方诸时善逝诸佛及佛子，
我等虚空等同无余众，
从今起直至未获菩提前，
三门恭敬常时皈依您。
尽力念诵此偈。在结束修持时观想，皈依境身放光，照触自他一切众生，清净罪障，一切众生往生清净刹土，皈依境融化为光融入自身，然后回向。睡觉时不收摄皈依境，想着头朝向皈依境而睡，在强烈恭敬心的状态中入睡。
第三，大乘之根本发菩提心引导：从任何方向度量，世界都无边际，所有这些世界都被六道众生无缝充满。这一切众生都曾无数次做过自己的父母，皆是善加抚养我的恩人。他们虽然都希求快乐，却造作痛苦，愿望与行为完全相反，如同疯子，多么可怜啊！我的父母不情愿地经历各种痛苦，对此我该如何是好？现在仅仅说有悲心又有何用？我要将这些众生从轮回苦中拔出，迅速安置于解脱之最上无上正等正觉佛地。现在我尚无此能力，故我应在此生中获得能救度一切众生的佛位。为此，我将修持吉祥金刚萨埵生圆次第深道。
思维后念诵：
嗬！从今起直至轮回未空前，
掌控诸佛事业之权力，
无边众生皆安立涅槃基，
我当发起最胜菩提心。
以父母六道众生铭记于心的强烈清净意乐尽力念诵。修持结束时，于所缘众生不执著的状态中短暂安住，然后回向。
第二，不共前行分三：净除罪障百字明引导，积累资粮曼达拉引导，加持之根本上师瑜伽引导。


 །དང་པོ་ནི། རང་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་
དཀར་པོ། དེ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བླ་མ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀ་དང་གཡོན་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་པས་ཡུམ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་ལ་འཁྱུད་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན། ཡབ་སེམས་སྐྱིལ་དང་ཡུམ་པད་སྐྱིལ་གྱིས་ཕན་ཚུན་འཁྲིལ་བ། ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་འགྲེང་སྟབས་སུ་ལངས་པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ཡིག་བརྒྱའི་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བར་དམིགས་ཏེ། སྔར་བྱས་ཀྱི་སྡིག་ལྟུང་ལ་གནོང་འགྱོད་དང་། ཕྱིན་ཆད་མི་བྱ་བའི་སྡོམ་སེམས་བརྟན་པོས། བླ་མ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བདག་གཞན་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་པོས། ཡིག་བརྒྱ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་པས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་དང་སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དཀར་ཆི་ལི་ལི་བབས་པ་ཚངས་བུག་ནས་ཞུགས། ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་རྣག་ཁྲག་དང་། སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་དང་། དུད་ཁུའི་རྣམ་པར་དབང་པོའི་སྒོ་དང་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས་ཤམ་ཤམ་ཐོན་ཏེ། ལུས་ཤེལ་སྒོང་ལྟར་དག་པའི་ཆ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དཀར་མེར་གྱིས་གང་། ཉམས་རྟོགས་དང་ཡོན་ཏན་རང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ་ཞིང་། ཐུན་མཐར།
མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་ཡིས། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བཤགས་པ་ཕུལ་བས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་ནས། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གནང་བ་བྱིན་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ཞིང་། སྡིག་སྒྲིབ་ཀྱི་ངོ་བོར་ཆེར་གྱིས་བལྟས་ལ། འཁོར་གསུམ་ཡོངས་དག་བརྗོད་བྲལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཅི་གནས་བཞག་ནས་བསྔོ་བ་བྱ་སྟེ། སྡིག་སྒྲིབ་འདག་པའི་རྟགས་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་འབད་དོ། །གཉིས་པ་ཚོགས་གསག་པ་མཎྜལ་གྱི་ཁྲིད་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚོགས་ཞིང་གི་མཎྜལ་སྐྱབས་ཡུལ་བཞིན་དུ་གསལ་བཏབ་ལ། མཆོད་པའི་མཎྜལ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་མཎྜལ་ལམ་མེད་ན་ས་གཞི་བྱི་དོར་བྱས་པར་དྲི་དང་བ་བྱུང་གི་ཆུས་བྱུགས་པ་ལ། ལུས་ཀྱི་ལས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དགོད་ཅིང་། ངག་གི་ལས་སུ་རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ། རིན་ཆེན་ས་གཞི་ལྷུན་པོ་ཁོར་ཡུག་བཅས། །གསེར་རི་རོལ་མཚོ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད། །ལྷ་མའི་འབྱོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་ཡོངས་གང་བ། །རྣམ་དག་ཞིང་དུ་དམིགས་ཏེ་འབུལ་བར་བགྱི། །ཞེས་བརྗོད། ཡིད་ཀྱི་ལས་སུ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ལྷུན་པོ་རི་མཚོ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་ཉི་ཟླ་སོགས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལྷ་དང་མིའི་འབྱོར་ཚོགས་བཟང་ལ་གྱ་ནོམ་པས་གོ་མཚམས་མེད་ཅིང་ཕྱུར་བུར་བཀང་བར་དམིགས་ནས་ལན་མང་དུ་དབུལ་ལ། ཉམས་རྟོགས་དང་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བར་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །མཐར་ཚོགས་ཞིང་
མཆོད་རྫས་ཀྱི་མཎྜལ་དང་བཅས་པ་ཧཱུྃ་གི་རྣམ་པར་རང་ལ་བསྡུས་ནས་འཁོར་གསུམ་མི་དམིགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་དར་ཅིག་བཞག་ནས་བསྔོ་བ་བྱའོ།

直译：
第一，自己头顶莲月座上有白色吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽），从中放射光芒做二种利益。光返聚变化后，成为上师吉祥金刚萨埵，白色，一面二臂，右手持金刚杵置于胸前，左手持铃铛靠于腰际，拥抱着持握刀和头盖骨碗的白色佛母，着丝绸与珍宝装饰，父尊结金刚跏趺坐，母尊结莲花跏趺坐，相互交缠。胸前莲月座上有直立白色金刚杵，其中心有白色吽字，被百字明咒鬘环绕。
怀着对过去所造罪堕的惭愧忏悔，以及今后不再造作的坚定誓愿，以强烈心念祈请："上师吉祥金刚萨埵请净化我与一切众生的罪障以及所有破损的三昧耶戒。"以此方式持诵百字明。
观想从胸前咒鬘和全身各部分流出白色明亮甘露，从梵穴进入，一切病魔罪障以脓血、微小生命、烟雾等形态从诸根门和所有毛孔流出。身体如水晶般纯净，全部充满明亮甘露，并观想自他相续中生起证悟和功德。
修持结束时，念诵"怙主，因我无知愚痴……"等忏悔文。金刚萨埵亲口宣说："善男子，你们的罪障已清净。"赐予许可后融入自身，观想自心得到加持。观察罪障的本性，然后于三轮体空不可言说大乐性中尽可能安住后回向。应当精进修持直至出现罪障清净的征相。
第二，积资粮曼达拉引导：在前方虚空中清晰观想如皈依境的资粮田曼达拉。供养曼达拉可用珍宝等制成的曼达拉盘，若无则用清洁过的地面，涂抹香料和五净水，身体行为上摆放花朵供堆，语言行为上与一切众生同声念诵：
"珍宝地基须弥围绕，
金山游海四洲八小洲，
天人圆满财富海充满，
观为清净刹土而供养。"
意念行为上观想：以大力金色地基为所依，其上有须弥山、大海、四大洲、八小洲、日月等，器情世界一切天人圆满胜妙财富，无有空隙充满遍满。以此观想多次供养，并祈请特殊证悟和功德迅速生于相续中。
最后，将资粮田和供养曼达拉化为吽字形态收摄入自身，于三轮无执著大乐中短暂安住后回向。
;


 །གསུམ་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཁྲིད་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་གང་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བྱའི་ཡུལ་སྔར་གྱི་སྐྱབས་ཡུལ་བཞིན་དུ་གསལ་བཏབ་ཅིང་། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ལ་བྲི་གང་དང་དགོངས་པ་ལ་མཐོ་དམའ་མེད་པར་རྩ་བའི་བླ་མའི་ཐུགས་བདེ་སྟོང་གི་སྣང་ཆ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རོལ་པར་ཤར་བས། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཚུལ་དུ་གཟིགས་ཤིང་བྱིན་འཐིབས་སེ་སད་པར་བསམས་ལ། རང་ལུས་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་དད་ཅིང་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་བ་སོགས་བདུན་རྣམ་དག་ཕུལ་བར་བསམ་སྟེ། བླ་མ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཞེས་སོགས་ཅི་ནུས་བརྗོད། དེ་ནས་བླ་མ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་སུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པས་གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོར་ངེས་པ་གཏིང་ཚུགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་། བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ཅི་བྱེད་ཁྱེད་ཤེས་ཀྱི་རེ་ལྟོས་ལིང་གིས་སྐྱུར་ལ་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་ངག་ཏུ། ཁྱབ་བདག་དང་པོའི་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་ཡང་ཡང་བཏབ་རྗེས། རྩ་བའི་བླ་མའི་སྐུ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རེག་པས། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་འོད་དུ་ཞུ་བ་རིམ་བཞིན་རང་གི་སྐུ་ལ་བསྡུས། དེ་ནས་
རྩ་བའི་བླ་མ་ཉིད་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་ལ། སྐུ་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཉེར་དགོངས་ནས། །བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ནའི། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་བདག་རྒྱུད་གཏམ་པར་མཛོད། །ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། གུ་རུའི་སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། རང་གི་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས། མགྲིན་པའི་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས། རང་གི་མགྲིན་པར་ཐིམ་པས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྩ་རླུང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་འཕྲོས། རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས། སླར་ཡང་གནས་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས། རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །ཞེས་དབང་བཞི་རིམ་གྱིས་བླང་། སླར་ཡང་མོས་གུས་དུང་བ་དང་ཡིད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རང་གི་སྤྱི་བོར་བྱོན་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས། བླ་མ་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག་ཅིང་བསྔོ་བ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་དམིགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུད་ལ་མྱོང་བ་ཐོན་ཐོན་གྱི་བར་དུ་སྒོམ་དགོས་མོད། མགྱོགས་ཁྲིད་ཀྱི་སྐབས་ཞག་རེ་ཞག་གཉིས་ཙམ་ལས་སྒོམ་རྒྱུ་མ་བྱུང་ན། ཁྲིད་ཡོངས་རྫོགས་མ་ཚར་གྱི་བར་དུ་ཐུན་དང་པོ་ལ་ལུས་གནད་ཅི་བདེ་བའི་སྟེང་ནས་སྔོན་འགྲོ་རྒྱས་པ་ཚང་བར་བྱ་ཞིང་། དེའང་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་ན། སྐྱབས་ཡུལ་ཉིད་མ་བསྡུས་པར་མཎྜལ་དང་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་དུ་བྱས་པས་ཟོར་ཡང་ཞིང་གནད་ལ་འབྱོར་བ་འོང་། ཕྱི་ཐུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སེམས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཙམ་མམ། དེའང་བསྡུ་ན་ཐུན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ཙམ་བྱས་པས་ཀྱང་ཆད་པའི་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།

直译：
第三，加持之根本上师瑜伽引导：在前方虚空中，清晰观想祈请对象如前述皈依境般明显。所有这些皈依境虽然在大悲上无有偏袒、在智慧上无有高下，实为根本上师乐空本性的如幻显现游舞，以加持一切众生的方式注视并充满加持力。观想自身化现如刹尘数量，与遍满虚空的众生一起，以极大信心恭敬供养七支清净供，念诵："上师吉祥金刚萨埵……"等，尽力持诵。
然后，反复确认上师即是诸佛总集，以断除增益而确信其为一即一切之王的深切信念，忆念上师恩德，以"无论我做什么，您都知晓"的完全托付和强烈渴望之心，口中念诵："遍主原始怙主普贤王……"等，再三祈请。
随后，观想根本上师身放光芒触及传承上师、三宝等，他们依次融化为光收入自身。然后根本上师作为皈依处总集安住，其头顶有白色嗡字（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡），喉间有红色啊字（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，啊），心间有蓝色吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽），这些为一切佛之身语意智金刚本体。
向其祈请："四身自在胜者金刚持，以大悲心垂念我等众，瓶密智慧以及如是性，请以殊胜智慧灌我续。"
祈请后，上师头顶嗡字放射白光，融入自己头顶，获得瓶灌顶，净除身垢，获得修持生起次第的能力，成为证得化身的根器。
喉间啊字放射红光，融入自己喉间，获得秘密灌顶，净除语垢，获得修持脉风的能力，成为证得报身的根器。
心间吽字放射蓝光，融入自己心间，获得智慧灌顶，净除意垢，获得修持明点的能力，成为证得法身的根器。
再次从三处放射白红蓝三色光芒，融入自己三处，获得第四灌顶，净除智慧垢，获得修持大圆满的能力，成为证得法性身的根器。如是依次接受四灌顶。
再次以恭敬渴慕及意念祈请，上师极为欢喜地降临自己头顶，融化为光融入自身。于上师与自心无别的状态中略作安住并回向。
如是前行观修应当修持直至在相续中生起体验，但在速修的情况下，若只有一两天的修持时间，则在整个引导未完成前，第一座时应在舒适身姿中完整修持广义前行。若喜欢简略，可将皈依境不收摄而作为曼达拉和上师瑜伽的依托，这样既轻便又能切中要点。在后续各座中，可仅修皈依、发心和上师瑜伽，或更简略地只做入座前行，这样也不会有中断的过失。


 །
གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ དངོས་གཞི་བསྐྱེད་བཟླས་རྫོགས་རིམ་གསུམ༔ ཞེས་པ་སྔོན་འགྲོའི་གཞི་མ་ཐིངས་ན། དངོས་གཞི་ཁྲིད་བཏབ་ཀྱང་རྒྱུད་ལ་ཡོན་ཏན་མི་སྐྱེ། ཅུང་ཟད་སྐྱེས་ཀྱང་མི་བརྟན་ཞིང་མཐར་མི་ཕྱིན་པས། དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་ཐོག་མར་མཐར་ཕྱིན་པར་བསླབས། དེ་ནས་སྔར་དབང་མ་ཐོབ་ན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་དངོས་སྒོམ་པའི་སྔོན་དུ་དབང་བསྐུར་བས་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། སྔར་དབང་ཐོབ་ཟིན་ཡིན་ནའང་དམ་ཚིག་གསོ་བའི་ཕྱིར། སྐབས་འདིར་ཡང་བླ་མ་ལས་ཞུ་བའམ་མ་འབྱོར་ན་སྡོམ་ལྡན་རང་ཉིད་ཀྱིས་བླང་ཡང་རུང་སྟེ་འགྲུབ་ན་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ལྟར་ཡང་དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱས་ནས་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། དེ་ལ་གསུམ། སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྲིད། གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཁྲིད། ཐུགས་རྫོགས་རིམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཁྲིད་དོ། །དང་པོ་ནི། སྟན་བདེ་བ་ལ་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱས་ནས། ཇི་ལྟར་སྒོམ་པའི་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་དང་། དམིགས་པའི་གཙོ་བོ་ལྷའི་སྣང་ཞེན་ལ་བསླབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། དང་པོ་སྲུང་འཁོར་བརྟན་དབུས་སུ༔ ལྷ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་དགུག་བསྟིམ་རྗེས༔ ཞེས་པས་གཉིས་ཏེ། རྣམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲང་ཞིང་
བསྟིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྒྱུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་ཁོག་དབུབ་པ། འབྲས་བུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། དེ་ཏིང་ནི། འདི་ལྟར་རང་གཞན་སྣང་གྲགས་ཀྱི་ཆོས་འདི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་ཡལ་ནས་སེམས་སྣང་མེད་ལ་ཅུང་ཟད་བཞག་རྗེས། ཤཱུནྱ་ཏཱའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ་སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ངའོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་བསྒོམ། དེ་ཡང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དམིགས་པའི་གཙོ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་དག་རྫོགས་སྨིན་གསུམ་ཚང་དགོས་པས། འདིས་འཆི་སྲིད་སྦྱོང་ཞིང་དག་པར་བྱེད། ཆོས་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ས་བོན་གསོས་འདེབས་པས་འབྲས་བུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །ལམ་གོང་མ་རྫོགས་རིམ་གྱི་དོན་གྱི་འོད་གསལ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་གཞི་འདིང་བས་སྨིན་བྱེད་དུ་འགྲོ །འདིར་ཡང་འཆི་སྲིད་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ་ཞེས་གཞི་འབྲས་སྦྲེལ་བའི་ང་རྒྱལ་ཡང་བྱ་སྟེ། འོག་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཀུན་སྣང་ནི། ནམ་མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར། དེ་ཏིང་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལས། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་སྣང་ཡང་བདེན་པས་སྟོང་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡུལ་ལ། འཛིན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་
བུའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཁྱབ་པར་སྣང་བས། བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསྒོམ། འདིས་བར་དོ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུར་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །འོད་གསལ་ལས་ཟུང་འཇུག་གི་ལྷར་ལྡང་བའི་རྒྱུ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཞི་འདིང་། གསུམ་པ་རྒྱུ་ཏིང་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་རིག་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་བདེ་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་། དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་གསལ་བརྟན་གྱི་ཉམས་མ་སྐྱེས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ། འདིས་སྐྱེ་གནས་སུ་འཇུག་ཀ་མའི་སྲེད་བཅས་ཀྱི་ཤེས་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་ལས་གང་འདུལ་གྱི་སྤྲུལ་སྐུར་བཞེངས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སྐུར་བཞེངས་པའི་གཞི་འདིང་། གཉིས་པ་འབྲས་བུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྲུང་འཁོར་སྒོམ་པ། རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ། བརྟེན་པ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའོ།

直译：
第二，正行：如云："如是前行圆满后，正行生起持诵圆满三。"若前行基础未稳固，即使传授正行引导，相续中也不会生起功德；即使略微生起，也不会稳固且不会圆满。因此，首先应完全掌握上述前行。
然后，若先前未获灌顶，则在实际修持生圆次第之前，必须通过灌顶成熟相续；若已获得灌顶，为恢复三昧耶戒，此时若能从上师处接受或无法获得时自己受持亦可，若能成就则为良好。
无论如何，以灌顶成熟相续后开始修道，分为三部分：身生起次第手印引导、语持诵咒语引导、意圆满次第真实义引导。
首先，在舒适坐垫上以七支身要相应摆好姿势。修持方法分二：修持三昧智慧不二坛城和学习观想本尊显现执着。
第一，如云："首先坚固护轮中，本尊生起智慧迎融后"，分为二：相状三摩地坛城生起，自性智慧坛城迎请融入。
首先分为二：以因三摩地三种为框架，生起果位所依能依坛城。
首先三种中，一、空性定：将自他显现声音的一切法如虹消失于虚空般消失，心于无显中略作安住后，诵念空性咒语（Śūnyatā），观想一切法的实相本来无生、空性离戏、自生智慧、如来藏性是我的自性认同。
在生起次第所有主要观想中都需具备清净、圆满、成熟三种，此观修净化死有，播下证悟法身的种子从而建立圆满果位的缘起，为上一层道——圆满次第的实相光明在相续中生起奠定基础，故成为成熟因缘。此处也可修持"死有清净即法身"的基果相连认同，下述各点也应如此类推。
二、普现定：如虚空中出现彩虹般，从空性定离戏境界中，对于未证悟此义的众生虽有显现但无实质如幻境，以无执如幻大悲遍满，念想"我将安置他们于无上菩提果位"而修持。此修持净化中阴，建立圆满为报身的缘起，奠定从光明中起现双运本尊的因——大悲基础。
三、因定：观想空性与大悲双运之自觉为白色吽字，即乐明空性之本性，并对此一心安住，修持直至生起明晰稳固之体验。此修持净化入胎时带有贪爱的意识，建立从报身中现起随类化身的缘起，奠定圆满次第智慧本尊身显现的基础。
第二，生起果位所依能依坛城分三：修持护轮，修持所依坛城，修持能依本尊坛城。
;


 །དང་པོ་ནི། རྒྱུའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་རྭ་གུར་མཐོ་ཞིང་ཡངས་པའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་དང་། ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་དྲྭ་བ་འཕྱང་ཞིང་། རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པ། རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པའི་ཏོག་གིས་མཚན་པ་དེ་དག་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་མཐའ་མེད་དུ་འབར་བས་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་བསྒོམ། འདིས་སྐྱེ་སྲིད་ཕྱི་མར་འཇུག་པའི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་འགལ་
རྐྱེན་བར་ཆད་བྱེད་པ་སྦྱོང་། འབྲས་དུས་སུ་བདུད་བཞི་བཅོམ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་གེགས་དང་གོལ་ས་ཆོད་པའི་གཞི་འདིང་། གཉིས་པ་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་ནི། སྲུང་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་སུཾ་རྣམས་འོག་ཏུ་ཆད་པ་ལས། ནམ་མཁའ། རླུང་། མེ། ཆུ། སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རི་རབ་དང་བཅས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ས་རྡུལ་ཆགས་པས་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ནང་ཚུན་ཆད་ཀྱི་འོག་གཞི་ཐམས་ཅད་ཁོད་སྙོམས་པར་བརྡལ་བའི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་པདྨ་འདབ་མ་གྱེས་པའི་ལྟེ་བ་ཟླུམ་པོ་ལེབ་ཆགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གེ་སར་གྱི་རྒྱ་དང་མཉམ་པ། དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྭ་བཅུ་གཉིས་པ་རྣམས་རེ་རེ་ནས་རིམ་བཞིན་བསྒོམ། འདི་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་གང་དུ་སྐྱེ་བའི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཆགས་པའི་གཞི་འབྱུང་ལྔ་རི་རབ་དང་བཅས་གྲུབ་པ་དེ་སྦྱོང་། འབྲས་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་གང་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་མཚོན་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་འབྱུང་ལྔ་རི་རབ་དང་བཅས་པ་རྩ་འཁོར་ལྔ་དང་དབུ་མ། པད་ཉི་རྒྱ་གྲམ་ནི་རྩ་འཁོར་དང་རླུང་ཐིག་སྟེ། དེ་རྣམས་མཉེན་ཞིང་དུལ་བའི་གཞི་འདིང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་རྒྱུའི་ཧཱུྃ་ལས་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ཆད་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། གཞལ་ཡས་
ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་པ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རྟ་བབས་བརྒྱད་བརྒྱད་དང་། དབུས་ཕྱུར་བུའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་སོགས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་ལྟེ་བར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་སེང་ཁྲི་པད་ཟླའི་གདན་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་ཞིང་། གཞལ་ཡས་ཁང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་གང་དུ་རྒྱུ་ཞིང་སྤྱོད་པའི་ཁང་ཁྱིམ་དང་། གདན་པད་ཟླས་མངལ་སྐྱེས་དང་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་མའི་མངལ་ཁུ་ཁྲག་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་གཉིས་ཀྱིས་དྲོད་གཤེར་དང་། གནས་ལུས་ལ་སྲེད་ལེན་གྱི་བག་ཆགས་སྦྱོང་། འབྲས་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་མངོན་དུ་གྲུབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གིས་རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་སེམས་གསལ་སྟོང་བདེ་བའི་ཆ་དང་། གདན་པདྨ་ནི་སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར། ཟླ་བ་ནི་དེར་ཁུ་བ་ལུགས་ལྡོག་ཆ་བཅུ་དྲུག་པ་རྫོགས་པ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་ཆེན་ཐོབ་པའི་གཞི་འདིང་། གསུམ་པ་བརྟེན་པ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་ལ། ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་དེ། རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ་ཡིག་གདན་སྟེང་བབས་པ་གསུང་ཡིག་འབྲུའི་ཆོ་ག །དེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ཧཱུྃ་ཡིག་གིས་མཚན་པར་སྒོམ་པ་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཆོ་ག །དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་བྱས་ཏེ། འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར་པ་ལས། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔་ཞེས་
བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བཞེངས་པ་ནི་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། འདིས་མངལ་དུ་དཀར་དམར་ཚོགས་པ་ལ་བར་དོའི་ཤེས་པ་ཞུགས་པ། ཕ་མའི་འདུ་འཕྲོད་ཀྱིས་འགྱུར་བའི་གནས་སྐབས་ལྔ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་ཁུ་རྡུལ་སེམས་གསུམ་འདྲེས་པ། རླུང་བཅུས་ལུས་རིམ་གྱིས་གྲུབ་པས་དབང་པོ་རྣམས་རྫོགས་ནས་བཙས་པ་སྦྱོང་།

直译：
第一，从因位吽字放射光芒，生起坚固金刚地基、高广金刚墙帐、内部金刚天幕，外悬金刚网，以金刚璎珞缠绕，顶端以半金刚为饰，从这些无边际地燃起智慧火焰，观想为任何情况下都不可摧毁。此修持净化转世入胎时障碍生处的逆缘，建立果位降伏四魔的缘起，奠定圆满次第时断除脉气明点障碍及岔道的基础。
第二，修持所依坛城：在护轮内，从因位吽字中，向下散落"诶扬染万蓝松"（ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་སུཾ）等字，形成虚空、风、火、水、地五轮坛城及须弥山。其上积聚金刚尘土，使金刚墙内地基全部平坦，中央有如珍宝性质的莲花，花瓣舒展，莲心圆而平整，上有与花蕊大小相等的日轮，中央有十二辐杈的五色金刚杵，逐一依次观修。
这些净化众生出生的器世间——五大元素及须弥山的形成，建立诸佛成就的刹土象征五佛母虚空，圆满为法界的缘起，奠定圆满次第时五大元素与须弥山（对应五轮脉轮及中脉）、莲花日轮金刚网（对应脉轮、风、明点）柔软调顺的基础。
在五色金刚杵上，从因位吽字落下"卜荣"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूँ，భ్రూం，种子字，卜荣）字，完全变化成四方四门宫殿，有八个因果阶梯，中央尖顶饰以金刚宝顶，具足一切特征。宫殿中央有八瓣莲花，中有狮子座及莲月垫。
宫殿净化众生行走居住的房屋；莲月座净化胎生卵生的母胎血精等；其余两种（化生、湿生）净化对温湿和住所身体的贪取习气。建立果位智慧自显宫殿现前的缘起，奠定圆满次第时宫殿（对应脉明点风三者融为一味的明空乐心）、莲花（对应顶轮脉轮）、月轮（对应逆行十六分圆满的不变大乐之白菩提）的基础。
第三，修持能依本尊坛城，分为生起本尊与加持两部分。
首先，以三种仪轨生起：因位吽字降临垫上为语字种子仪轨；观想种姓之标志——五股白色金刚杵，上有吽字标记，为意标志仪轨；从中放射收摄光芒做二种利益，成为光团，念诵"嗡班扎萨埵啊"（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔，oṃ vajrasatva āḥ，ॐ वज्रसत्व आः，ఓం వజ్రసత్వ ఆః，嗡金刚萨埵啊，嗡班扎萨多阿）后，显现为金刚萨埵身相，为身圆满仪轨。
此修持净化胎中白红会聚时中阴意识入胎，父母交合引起的五种变化阶段，精血心三者混合，十种风渐次成就身体，诸根圆满后出生的过程。
;


 རླུང་བཅུས་ལུས་རིམ་གྱིས་གྲུབ་པས་དབང་པོ་རྣམས་རྫོགས་ནས་བཙས་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་གང་འདུལ་གྱི་སྤྲུལ་སྐུར་བཞེངས་པ་ན་ལྷུམས་ཞུགས་དང་བལྟམས་པའི་མཛད་པ་སྟོན་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་ས་བོན་ཕྱག་མཚན་ནི་རླུང་སེམས་དྷཱུ་ཏིར་ཐིམ་པ། སྤྲོ་བསྡུ་ནི་ཞུ་བདེ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་སྟོང་། སྐུ་རྫོགས་པ་ནི་དེ་ལས་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་སྟོང་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་གཞི་འདིང་བའོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་འཚེར་བ་སྒེག་ཅིང་འཛུམ་པའི་ལང་ཚོ་ཅན། གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་། དབུ་སྐྲ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། ཡུམ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་མགུལ་ནས་འཁྱུད་ཅིང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། གཉིས་ཀའང་དར་གྱི་ཆས་གོས་ལྔ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པར་སྤྲོ་བའི་སྐུར་སྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པནི། དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་
ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་གསལ་བཏབ། འདིས་བྱིས་པ་དེ་སྒོ་གསུམ་གྱི་ནུས་རྩལ་ནར་སོན་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་བརྙེས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་ཁུ་རྡུལ་རླུང་གསུམ་འགགས་པའི་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་གཞི་འདིང་། གཉིས་པ་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲང་ཞིང་བསྟིམ་པ་ནི། སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལས་གཟུགས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་བཞེངས་པ། ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་པ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་པ་ལྟར་དམ་ཚིག་པ་ལ་གཉིས་མེད་དུ་བསྟིམས་ནས། དམ་ཡེ་ལ་མཆོག་དམན་དུ་འཛིན་པའི་ཞེན་རྟོག་སྤངས་ཏེ་བསྒོམ་ཞིང་། འདིས་བྱིས་པ་དེ་རང་དང་རིས་མཐུན་གྱི་འགྲོ་བ་སྔ་མ་རྣམས་དང་བློ་གྲོས་ཀྱི་ནུས་པ་མཉམ་པར་གྱུར་པའི་ཞེན་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་པའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་ཚེ་དཔེའི་འོད་གསལ་གྱིས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པ་དང་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་གཞི་འདིང་བའོ། །གཉིས་པ་དམིགས་པའི་གཙོ་བོ་ལྷའི་སྣང་ཞེན་ལ་བསླབ་པ་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་རྣམ་པ་སྤྱི་ལ་བསླབ་
པ་ནི། སྐུ་ཡི་ཆ་བྱད་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན༔ གསལ་ལ་ཡེངས་པ་མེད་པར་བསྒོམ༔ ཞེས་པས་ཐ་མལ་མ་དག་པའི་སྣང་བ་རགས་པ་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་སྒོམ་པ་སྟེ། གཙུག་ཏོར་ནས་གདན་ཁྲིའི་བར་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་ལ། རྫིང་བུ་གསལ་དྭངས་གཡོ་བ་མེད་པའི་ནང་དུ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་འཇོག །དེའང་རྣམ་པ་ཝལ་གྱིས་གསལ་འདེབས་མི་ནུས་ན། ཐང་སྐུ་ལྟ་བུའི་སྐུའི་སྣང་བརྙན་ལ་མིག་རེངས་རེངས་སུ་བལྟས་པས་ཡིད་ལ་གསལ་སྣང་ཤར་བ་དང་། དེ་ལ་དཔེ་བྱས་ནས་རང་ཉིད་ལྷར་ལམ་གྱིས་བསྒོམ་ཞིང་། དེའང་ཙབ་ཙུབ་ཅི་དྲག་མང་པོ་མི་བསམ་པར་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་དེ་ཀ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་འཇོག་སྟེ། ལྷ་སྐུ་སྤྱི་རྣམ་རག་པའི་གསལ་སྣང་ལ་རྣམ་རྟོག་གིས་འཕྲོག་ཏུ་མེད་པ་མ་བྱུང་བར་སྒོམ་མོ།

直译：
十种风渐次成就身体，诸根圆满后出生的过程。建立果位诸佛示现随类化身时入胎和诞生事业的缘起，奠定圆满次第时种子标志（对应风心融入中脉）、放收（对应融化乐中产生的乐空）、圆满身（对应由此生起不变乐空俱生智慧身）的基础。
金刚萨埵身色白亮闪耀，优美微笑具青春活力，右手持五股金刚杵置于胸前，左手持铃铛靠在腰间并拥抱佛母，双足结金刚跏趺，头发束成发髻，白色佛母持刀与头盖骨碗，从颈部拥抱并与之交合。二者都着五种丝绸衣饰，以珍宝装饰，观想为放射无边无际光芒之身。
第二，加持：在如此明显显现的顶部有白色嗡字（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡），喉部有红色啊字（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，啊），心间有蓝色吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）。此修持净化婴儿三门能力成熟过程，建立获得与一切佛三金刚不可分离的缘起，奠定圆满次第时精、血、风三者停止之精华智慧在相续中生起的基础。
第二，迎请融入自性智慧坛城：心间光芒触发使一切佛从不变法身中现起金刚萨埵坛城之形相，诵"嗡诶黑嘻玛哈噶如尼嘎智夏吙 萨玛雅萨当"（ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，oṃ ehyehi mahākāruṇikā dṛśya hoḥ samayasatvaṃ，ॐ एह्येहि महाकारुणिका दृश्य होः समयसत्वं，ఓం ఎహ్యేహి మహాకారుణికా దృశ్య హోః సమయసత్వం，嗡请降临大悲者请显现吙 三昧耶萨当，嗡诶黑嘻玛哈噶如尼嘎智夏吙 萨玛雅萨当）进行迎请，以"扎吽邦吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，扎吽邦吙，扎吽邦吙）如水入水般将智慧尊融入三昧耶尊成为无二，舍弃对三昧耶尊与智慧尊有高下执着的分别念而修持。
此修持净化婴儿认同自己与前世同类众生具有相同智慧能力的执着，建立成佛时与一切佛智慧平等的缘起，奠定圆满次第时通过比喻光明指示实相智慧及生起轮涅不二智慧在相续中的基础。
第二，学习观想主尊本尊显现执着分四，首先学习观想总体形相：如云："身相各部分圆满，如同镜中之影像，明晰无有散乱修。"为了遣除粗分不净平凡显现而修持，从顶髻至莲座，将全身完整地明显观想，如同清澈平静的池水中显现的影像般一心专注安住。
若无法立即清晰观想其形相，可以盯着唐卡等本尊图像凝视，使心中生起清晰显现，以此为参照，明显观想自己为本尊。不应思考过多繁杂琐事，只需一心专注于本尊身清晰显现。应当修持直至生起本尊身总体粗相的明晰显现不被妄念夺走。


 །གཉིས་པ་རྣམ་པ་བྱེ་བྲག་ལ་བསླབ་པ་ནི། དེ་གོམས་སྐུ་ཡི་ཆ་ཤས་ནས༔ རྒྱན་ཆ་ཕྲ་མོའི་བར་དག་ཏུ༔ རིམ་པ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ ཞེས་པས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་བ་ཕྲ་བ་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་སྒོམ་པ་སྟེ། སྤྱན་སོགས་ནས་ཞབས་ཀྱི་བར་སྐུའི་ཆ་ཤས་དང་། སྤྱི་བོའི་ནོར་བུ་ནས་གདན་ཁྲིའི་བར་རྒྱན་གྱི་ཆ་ཤས་རེ་རེ་ཞིང་ནས་གསལ་བཏབ་ཅིང་བསྒོམས་པས། དེ་དང་དེ་རེ་རེ་ལའང་སེམས་ཟིན་ཏེ་སོ་སོའི་གསལ་སྣང་ཁྱད་པར་ཅན་མ་འདྲེས་
པར་ཕྲ་ཞིང་ཞིབ་པ་མ་སྐྱེས་ཀྱི་བར་དེ་སྲིད་དུ་འབད་པས་བསྒོམ་ཞིང་། སོ་སོའི་གསལ་སྣང་སྐྱེས་པ་དང་ཡང་ཅིག་ཅར་དུ་གསལ་འདེབས་པའང་གནད་དོ། །གསུམ་པ་ང་རྒྱལ་ལ་བསླབ་པ་ནི། དེ་གོམས་ང་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ དངོས་ཡིན་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་བཟུང༔ ཞེས་པས་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་པ་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་སྒོམ་སྟེ། སྐྱོན་ཀུན་ཟད། ཡོན་ཏན་ཀུན་ཚང་། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྤྱི་གཟུགས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ངའོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་བཟུང་ཞིང་། ལྷ་སྐུ་རང་གི་རིག་རྩལ་ལས་གཞན་དུ་མ་གྲུབ་པའི་ངེས་ཤེས་ཁྱད་པར་ཅན་མ་སྐྱེས་ཀྱི་བར་དུ་སྒོམ་སྟེ། དེའང་ང་རྒྱལ་གྱི་རྒྱུན་ལྷང་ངེ་བ་དེ་ལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་རྩིས་བཏབ་ནས་གཉུག་མར་ཁྱེར་ཤེས་ན་ཡང་དག་པའི་ཉེ་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ།

直译：
第二，学习观想特殊形相：如云："习熟身体各部分，乃至细微之装饰，依次应当明观修。"为了遣除细微平凡显现而修持，从眼睛等到双足之间的身体各部分，以及从顶髻宝珠到座椅之间的装饰各部分，一一明确观想并修持。对每一部分都应专注其心，生起各自特殊、不混杂、细致精微的明晰显现，应当精进修持直至此境界生起。当各个部分的清晰显现生起后，也要能同时明观，这是要点。
第三，学习认同：如云："习熟此后我即是，金刚萨埵本尊身，应持如此认同心。"为了遣除平凡的执著而修持认同，持守"我是诸过已尽、诸德圆满、一切佛陀总集之相——吉祥金刚萨埵"的认同，修持直到生起"本尊身只是自己觉性之显现，并非外在存在"的特殊定解。若能在这种明显认同之流上加持无执持，并能转为本性，则将成为真实捷径。
;


 །བཞི་པ་དག་དྲན་ལ་བསླབ་པ་ནི། དེ་གོམས་ཕྱག་རྒྱའི་བྱེ་བྲག་རྣམས༔ རྣམ་མང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ བསྟན་སེམས་དག་པ་དྲན་པ་དང༔ སྟོང་གསུམ་ཡུངས་འབྲུར་གཞུག་པ་སོགས༔ གོམས་པ་བརྟན་པོར་མ་གྱུར་བར༔ རྩེ་གཅིག་འབད་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ ཞེས་པས་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་དེའང་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར་བསླབ་པ་སྟེ། དེའང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་གཟུང་འཛིན་གྱི་མཚན་མ་མི་སྣང་ཡང་། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་དེ་དང་མཐུན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མ་འགགས་པར་སྟོན་པ་སྟེ། གཞི་དུས་སུ་
གདོད་མ་ནས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཉེས་སྐྱོན་གྱིས་གོས་མ་མྱོང་བས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། འབྲས་དུས་སུ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་རྣམ་འགྱུར་གློ་བུར་གྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། གཞི་དུས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པ་དང་། འབྲས་དུས་སུ་སྐུ་གསུམ་མམ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པས་ཞལ་གཅིག་པ། གཞི་དུས་སུ་གདོད་མའི་ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་ལྡོག་ཆ་ནས་བདེན་པ་གཉིས་དང་། འབྲས་དུས་སུ་ཚོགས་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་པའམ་ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་པ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བས་ཕྱག་གཉིས་པ། གཞི་འབྲས་གཉིས་ཀ་ལ་ཡུལ་ཅན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རོ་གཅིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡུལ་སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་མཚོན་པའམ། ཁྱད་པར་འབྲས་དུས་སུ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པས་ཕྱག་མཚན་རྡོར་དྲིལ། གཞི་དུས་སུ་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ལ་སྲིད་ཞི་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་དང་། འབྲས་དུས་སུ་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཐར་ཕྱིན་པས་སྲིད་ཞིའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བས་ཞབས་གཉིས་ཡབ་རྡོར་སྐྱིལ་དང་ཡུམ་པད་སྐྱིལ། གཞི་དུས་སུ་ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་བས་རང་བཞིན་ལ་གོས་མ་མྱོང་ཞིང་འབྲས་དུས་སུ་དེ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བས་དར་གྱི་ཆས་གོས་ལྔ་དང་། དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་
པས་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་རོལ་པས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་གཅོད་ཅིང་མི་རྟོག་པའི་བདེ་བ་སྐྱོང་བས་ཡུམ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་བཞུགས་པ་སོགས་བརྟེན་པ་ལྷ་དང་། དེས་མཚོན་ནས་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་ཁྲི་དང་བཅས་པ་དང་། གཞི་འབྲས་ཀྱི་དག་པ་ལས་དཔགས་ནས་ལམ་དུས་ལའང་དག་དྲན་ཇི་ལྟར་ནུས་ནུས་སུ་སྦྱར་ཞིང་། མདོ་འགགས་ནི་གཉུག་མ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བཞུགས་པ་ལས། ཡོན་ཏན་གང་དང་གང་ཞིག་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དང་དེའི་ངོ་བོར་གདོད་ནས་དག་པ་དེར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྒོམ་པའི་རྟེན་བརྟེན་པ་དེའང་རྣམ་པར་དག་པར་མོས་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་དག་པ་ནི་མངོན་རྟོགས་ནམ་སྒོམ་པའི་ཚེ་དྲན་པར་བྱ་དགོས་མོད། ཁྱད་པར་སྐབས་འདིར་དག་པ་དེ་རྣམས་ལ་དེ་དང་དེར་མོས་པ་ཤུགས་དྲག་པོ་རེ་བཞག་པའི་མཐར་ལྷའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་སྦྲེལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇོག་གོ །དེར་མ་ཟད་ཡབ་ཡུམ་རྗེས་ཆགས་ཀྱིས་ཞུ་བདེ་དྲངས་ཏེ། ལུས་སེམས་བདེ་བར་ཤར་བའི་ཚེ། དེའི་ངང་ལས་ལྷ་སྐུའི་རྣམ་པ་སལ་ལེ་བ་དང་ང་རྒྱལ་ལམ་མེ་བ་དེ་ལ་འཛིན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྩིས་བཏབ་ནས་བསྒོམས་
པས། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བདེ་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རོལ་པར་འཆར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།

直译：
第四，学习清净忆念：如云："熟悉此后手印各种相，为调伏众多众生故，修持教示清净之忆念，三千世界入芥子等，若未形成稳固之习惯，应当一心精进而修持。"为了将本尊身清晰显现和认同转为真实智慧而学习，虽然在圆满佛陀的智慧中没有能所二取相，但为了调伏众生，不碍而示现与之相应的手印形相如幻影。
基位时，本初自生智慧从未被过失所染，因此本性清净；果位时，自生智慧已从一切变异暂时障碍中解脱，因此身色白色。基位时，一切法在真如中同一味；果位时，三身或身与智慧同一味，因此为一面。基位时，虽不动摇于本初法界平等性，但从反面看有二谛；果位时，圆满二资粮或具足了知如所是和如所有智慧，因此为二臂。基位和果位，能取五智同一味的自生智慧和所取离戏空性，或特别在果位时，通过方便智慧为众生做利益，因此持金刚杵和铃铛为标志。基位时，本初实相中轮涅不可分离；果位时，因智慧和大悲圆满而解脱轮涅二边，因此二足父尊结金刚跏趺，母尊结莲花跏趺。基位时，烦恼之热从未染及自性；果位时，从中完全解脱，因此著五种丝绸衣饰。一切善法本自圆满，故结发髻。一切欲妙为智慧之庄严游舞，因此以八种珍宝为饰。能断一切分别念并护持无分别乐，因此佛母持刀与头盖骨碗。空性与大悲双运，因此父母相拥交合。
如是能依本尊，通过类比所依宫殿及座椅，从基位和果位清净推知，在道位也应尽力运用清净忆念。要点是，在本然法性之上，诸佛功德本自圆满，任何功德本初清净为彼彼坛城所依能依之自性，对于以三摩地所修之所依能依也应确信为清净。
虽然每次修持现观时都应忆念清净性，但特别在此阶段，对于这些清净性应以强烈信解观想后，最后将本尊清晰显现与认同结合的三摩地一心专注。不仅如此，当父母本尊因交合而生起融化之乐，身心显现为乐性时，在此境界中，对于明显的本尊身相和光明认同，加持无执如幻的认定而修持，将使一切坛城显现为乐明空性智慧、法身之游舞的三摩地境界。
;


 །དེ་རྣམས་ལ་གསལ་བརྟན་གྱི་མྱོང་བ་ཐོན་མཚམས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྩལ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཕྲ་བའི་གནས་ལ་བསླབ་སྟེ། རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་བརྟེན་པ་ལྷ་སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་ཙམ་དང་། གཞལ་ཡས་ཁང་སྟོང་གསུམ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་ལྷ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་སྒོམ་པ་སོགས་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པ་ལ་རྩལ་སྦྱངས་པས། གཞལ་ཡས་ཁང་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་པ་ཆེར་མ་སོང་ཞིང་ལྷ་སྟོང་གསུམ་ཙམ་དུ་སྒོམ་པ་ཡང་ཆུང་དུ་མ་སོང་ཡང་དོག་པ་དང་མི་འཚམས་པའི་སྐྱོན་མེད་པ་དང་། ཡང་རྟེན་སྟོང་གསུམ་ཙམ་པ་ཆུང་དུ་མ་སོང་ཞིང་ལྷ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་པ་ཆེར་མ་སོང་བར་ཆེ་ཆུང་གི་སྐྱོན་མེད་པར་འཚམས་པ་སོགས་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་ཀྱང་བདེ་བ་ནམ་མཁའ་ལ་མདུང་བསྐོར་བ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྐུའི་རོལ་པར་སྤྲོ་བ་སོགས་རྩལ་སྣང་གོང་སྤེལ་གྱིས་བོགས་ཕྱུངས་པས། མ་དག་པའི་ལས་སྣང་འདི་ཐམས་ཅད་དག་པ་ལྷ་སྐུར་བསྒྱུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་འབད་པར་བྱའོ།

直译：
当在这些修持中生起明晰稳固的体验后，为了锻炼三摩地之力，应当学习微细境界：在芥子大小的所依宫殿中观修如三千世界般大的能依本尊，或在三千世界般大的宫殿中观修芥子大小的本尊等，练习大小不定的观想能力。通过这样的练习，芥子大小的宫殿不会变大，观修如三千世界般的本尊也不会变小，没有拥挤或不协调之过；同样，三千世界大小的所依不会变小，芥子般的本尊也不会变大，没有大小不当的过失而保持协调。无论如何观修，都应以如在虚空中挥动长矛般自在的三摩地，将一切显现增益为本尊身的游舞等，通过增强这些能力的练习而提升熟练度，努力修持将所有不净业力显现转为清净本尊身的三摩地。


 །དེ་ལྟར་ལྷའི་སྣང་ཞེན་ལ་བསླབ་པའི་དམིགས་སྐོར་བཞི་དང་། རྣམ་པ་བྱེ་བྲག་སོ་སོ་ལ་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་གོ་རིམ་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཐའ་གཅིག་ཏུ་དགོས་པ་མ་ཡིན་པས། གང་སེམས་བཟུང་སླ་ས་ནས་བཟུང་
བས་ཆོག་ཅིང་། འོན་ཀྱང་སྔར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མྱོང་བའི་སྣེ་མ་ཟིན་པ་ཡིན་ན། ཐོག་མར་རྣམ་པ་ལ་སེམས་འཛིན་པ་ལ་གཙོ་བོར་བཏོན་ཏེ། དེས་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་ཟིན་པས་ཞི་གནས་གྲུབ་པ་ཞིག་དགོས། དེའི་ཚེ་བསམ་གཏན་གྱི་སྐྱོན་ཡང་། གལ་ཏེ་རྣམ་རྟོག་ཆིག་སྐྱེར་བ་འཕྲོ་ན་འཕྲོ་རྦད་ཆོད་ཀྱིས་བསྒོམ། ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཕྲོ་ན་རིག་པ་འཇུར་མིག་ནས་འདོན། འདོད་ཡོན་གྱིས་སེམས་གཡེང་ན་ཉེས་དམིགས་བསམ། སྒོམ་པས་སྐྱོ་ཞིང་འཚེར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕན་ཡོན་བསམ་སྟེ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་སོགས་སྐྱོན་འཕྲལ་འཕྲལ་དུ་བསལ་ནས་བསྒོམ། ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་འཛིན་པའི་ཚེ། དེ་ཉིད་ལ་ཐུན་ཆུང་གྲངས་མང་བས་སྣ་མ་ལྡོག་པར་བྱས་ཏེ་མཉམ་པར་འཇོག་ཅིང་། ཞག་བདུན་ཙམ་གྱི་བར་ཞག་རེ་ཞིང་ཐུན་ཇེ་རིང་ལ་གཏོང་བ་དང་། ཐུན་མཚམས་སུའང་ལྷའི་གསལ་སྣང་དེ་ཉིད་སྐྱོང་ཅི་ཐུབ་བྱ། ཡང་ཞག་བདུན་གྱི་བར་ཐུན་ཇེ་ཆུང་ལ་གཏོང་ཞིང་ཐུན་མཚམས་སུའང་གསལ་སྣང་མ་བྲལ་བར་སྐྱོང་བ་སོགས་ཐུན་གྱི་སྐྱེ་འབྲི་ཡང་ཁམས་ཚོད་དང་སྦྱར་ནས་བསླབ། གལ་ཏེ་རྒོད་ཅིང་འཕྲོ་ན། ལྟ་སྟངས་ཟིམ་མེ་བ་ལ་རང་བབས་སུ་བཞག །རིག་པའང་མཐུར་དུ་སྨད་ཅིང་ཤེས་པ་ཁོང་སློད། ཟས་བཅུད་ཅན་དང་ཅུང་ཟད་མང་བ་བརྟེན། ས་དམའ་བའམ་དྲོ་སར་འདུག །ཡང་བྱིངས་ན་ལྟ་སྟངས་གཏོད། ཤེས་པ་ལ་ངར་བཏགས་ཏེ། རིག་པ་ལ་ཧུར་བཏོན་
ནས་མཁའ་ལ་བལྟ། ཁ་ཟས་བསིལ་ཞིང་ཉུང་བ་དང་། གནས་མཐོ་ཞིང་བསིལ་བའི་མཐོངས་དཀར་སར་འདུག་པས་སེལ། སྤྱིར་འཕྲོ་རྒོད་ལ་འཆི་བ་མི་རྟག་པ་དང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསམས་ལ་སྐྱོ་བ་བསྐྱེད་དེ་ཅིས་ཀྱང་དགོས་པ་མེད་སྙམ་དུ་ཡང་ཡང་བསམ། བྲིས་སྐུ་ལྟ་བུ་དམིགས་རྟེན་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཞིག་ལ་སེམས་བསྒྲིམས་ཏེ་ཅུང་ཟད་བཞག་རྗེས། དེ་ལ་མི་བལྟ་བར་ཤེས་པ་ཁོང་སློད་དེ་བཞག་པས་སེལ། བྱིང་བ་ལ་གྲུབ་ཐོབ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ངོ་མཚར་ཅན་མང་པོ་དྲན་པས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད། ལྷ་སྐུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་རྣམ་པ་རེ་རེ་ནས་དམིགས་པ་གཏད་ཅིང་དམིགས་རྟེན་ཡང་ཡང་སྤོས་ནས་བསྒོམས་པས་ངེས་པར་སེལ། བྱིང་རྒོད་མེད་པར་གནས་ན་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་བསྐྱང་བར་བྱ། ཡང་སྔ་ཐུན་ནམ་ཐུན་འགོ་ལ་ཉམས་བཟང་ཞིང་། ཕྱི་ཐུན་ནམ་ཐུན་གཤམ་ལ་ངན་ན། ཆུ་ཟད་པའི་རྫིང་ལྟར་ཁམས་ཀྱིས་མ་ལྕོགས་པ་ཡིན་པས། ཁམས་གསོ་ཞིང་གློད་ནས་བསྒོམ། སྔ་ཐུན་ནམ་ཐུན་འགོ་ལ་ངན། ཕྱི་ཐུན་ནམ་ཐུན་གཤམ་ལ་བཟང་ན། ཡུར་བས་ཆུ་མ་འདྲོངས་པ་ལྟར་སྦྱོར་བརྩོན་ཆུང་པ་ཡིན་པས་རིག་པ་འཇུར་མིག་ནས་བཏོན་ལ་ཤེས་པ་གྲུངས་སུ་བཅུག་སྟེ་བསྒོམ་ཞིང་། འདི་དག་གི་གནད་འོག་མ་རྣམས་སུའང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འབད་པས་གཡོ་ཐོབ་གོམས་བརྟན་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཉམས་ལྔ་དང་། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དྲོད་རྟགས་རྣམས་ཀྱང་ཤར་
རིམ་ནས་ངོ་སྤྲད་དེ་བསྐྱང་དུ་གཞུག་གོ། །གཉིས་པ་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཁྲིད་ལ་གསུམ་སྟེ། རགས་པ་རླུང་བཟླས། ཕྲ་བ་རྡོར་བཟླས། དེས་སྐྱོ་ན་ངག་གི་བཟླས་པ་ལ་བསླབ་པའོ།

直译：
如是学习本尊显现执着的四种观修要点和各种特殊形相的执持，并非必须严格按照这一顺序进行，可从容易专注的部分开始修持。然而，若之前未获得三摩地的体验，首先应强调形相的专注，使心一心专注于本尊身清晰显现，成就止观是必要的。
此时禅修的过失应对治：若单一妄念散乱，应以断然方式修持；若连续散乱，应从眼角抽出觉知；若被欲尘扰乱心识，应思惟过患；若对修持厌倦退怯，应思惟三摩地的利益而生起欢喜等，随时消除过失而修持。
当专注本尊身清晰显现时，应以短时多次的方式保持专注而安住，七天左右期间每日逐渐延长修持时间，座间也尽可能保持本尊清晰显现。之后七天内逐渐缩短修持时间，座间仍不离清晰显现，根据个人状况调整修持时长。
若心躁动散乱，应以自然下垂的目光安住，觉知向下收摄并放松意识，依靠有营养且稍多的食物，居于低处或暖和的地方。若有沉没，应提起目光，给予心识力量，提振觉知望向虚空，食用清凉少量的食物，居于高处清凉明亮的地方来消除。一般来说，对于躁动散乱，应思维死亡无常和轮回痛苦生起厌离，反复思维"一切皆无意义"。专注观看唐卡等悦意的观想对象片刻后，不看它而放松心识安住，能消除散乱。对于昏沉，可忆念上师成就者们的奇妙传记生起欢喜，逐一专注观想本尊身各部分，并频繁更换观想对象来修持，必定能消除。若无昏沉散乱，应不加造作地保持。
若前座或座初时体验良好，后座或座末时不佳，如同水干的池塘，是体力不支，应恢复体力并放松修持。若前座或座初时不佳，后座或座末时良好，如同水渠未引足水，是精进不足，应从眼角抽出觉知并使心保持警觉而修持。这些要点在下面的修持中也应了知。
如此努力修持，将逐渐获得动摇得稳、习熟坚固等五种体验，以及外内密三种暖相，应随其显现次第指认并保持。
第二，语持诵咒语引导分三：粗分风修持，细分金刚修持，若厌倦则学习语言持诵。
;
;


 །དང་པོ་ནི། གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སྲོག་གི༔ ཏིང་འཛིན་ཧཱུྃ་ལ་མ་ཡེངས་བཟུང༔ ཁ་སྦྱོར་རླུང་འཆིང་ཡིད་བཟླས་བྱ༔ ཞེས་པས། ལུས་གནད་སྔར་ལྟར་ལས་རྐང་པ་རྡོར་སྐྱིལ་ལམ་སེམས་སྐྱིལ་དང། ལག་པ་མཉམ་གཞག་གམ་ལག་ངར་བསྲངས་པའི་ཁུ་ཚུར་བརླ་བཞག་གང་བདེ་བྱ། དམིགས་པ་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་འོད་ལྔར་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་གྱེན་ལངས་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་གསལ་འབར་བ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་གསལ་ཐེབས་པ་ན། དེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་དེ། རླུང་རོ་དལ་ལ་རིང་བ་གསུམ་བསལ། དེ་རྗེས་སྟེང་རླུང་འཇམ་ལ་རན་པར་རྔུབས་ཏེ་ལྟེ་འོག་ཏུ་མནན། འོག་རླུང་ཡང་ཅུང་ཟད་བསྐུམ་སྟེ་ཁ་སྦྱོར་འཇམ་པར་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཞེས་པའི་ཡིད་བཟླས་བྱ། དེ་ལྟར་མི་བདེ་བ་མེད་མེད་ཀྱི་བར་རླུང་བཟུང་ནས་ཅུང་ཟད་མི་བདེ་སྙམ་བྱེད་པ་ན། སྣ་སྒོ་གཉིས་ནས་ཐོག་མར་སྤུ་མི་འགུལ་བའི་ཚོད་ཙམ་ལས་བར་དུ་ཤུགས་བསྐྱེད་ཅིང་མཐར་སང་གིས་འཕང་ངོ་། །གཉིས་པ་ཕྲ་བ་རྡོར་བཟླས་ནི། དེ་གོམས་འབྱུང་འཇུག་གནས་གསུམ་པོ༔ ཨོཾ་དང་ཨཱཿཧཱུྃ་སེམས་གདངས་སྦྱར༔
སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ༔ ཞེས་རླུང་འཇུག་གནས་ལྡང་གསུམ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་གདངས་སུ་མོས་པ་རླུང་སྔགས་སྟོང་པ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས། ལག་ལེན་ནི། ལུས་གནད་སྔར་ལྟར་ལས། ཐོག་མར་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་ཡུད་ཙམ་བཞག་ནས། རླུང་རོ་བསལ་རྗེས་དབུགས་རང་བབས་ཀྱི་འཇུག་གནས་ལྡང་གསུམ་ལ་སེམས་མ་ཡེངས་པར་གཏད་དེ། ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་ཨོཾ། གནས་པའི་ཚེ་ཨཱཿ ཕྱིར་ལྡང་བའི་ཚེ་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་གདངས་སུ་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་ཡེངས་པར་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། དེའང་རླུང་ནང་དུ་འདུས་ནས་འགག་པ་ལ་ཕྱོགས་པའམ་འགགས་ན་སྤོས་དྲི་ཞིམ་པོས་སློང་བ་སོགས་ཐབས་ཀྱིས་བསལ་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལ་མྱོང་བ་ཐོན་ནས་རྡོར་བཟླས་བུམ་པ་ཅན་སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་གྱི་སྟེང་ནས་བྱ་སྟེ། རླུང་རོ་བསལ་ལ་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་བཟུང་བའི་སྐབས་འོག་སྒོ་བསྡམས་ནས་ཐུར་སེལ་ཅུང་ཟད་འཐེན། སྟེང་རླུང་ཨོཾ་གྱི་སྒྲར་མོས་ལ་ནར་གྱིས་རྔུབས་ཏེ་ལྟེ་བར་སྐྱུར་ཐབས་སུ་མནན། འོག་རླུང་ཡར་དྲངས་ཏེ་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིང་ཞིང་བཟུང་ནས་གནས་པའི་བར་ཨཱཿཞེས་པའི་སྒྲ་གདངས་སུ་མོས། ཅུང་ཟད་མི་བདེ་ན་རྔུབས་ཆུང་དང་འཐེན་གནོན་བྱ། མི་ཐུབ་པ་ན་ཧཱུྃ་གདངས་ལ་ཡིད་གཏད་དེ་དལ་བུས་ཕྲ་ལ་རིང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཕྱིར་འཕང་། དེ་ལྟ་བུས་བུམ་ཅན་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ་གང་རུང་མ་འགྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་འབད་
པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ངག་གི་བཟླས་པ་ལ་བསླབ་པ་ནི། དེས་སྐྱོ་སྔགས་ཕྲེང་སྤྲོ་བསྡུར་བཅས༔ མ་ཡེངས་ངག་གི་བཟླས་པ་ནི༔ དུས་སམ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་བྱ༔ ཞེས་པས་རླུང་བཟླས་ཀྱིས་སྐྱོ་ན་ངག་བཟླས་ལ་འཇུག་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུྃ་གི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་གསལ་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པར་བསམས་ལ། སྔགས་ཟློས་པའི་ཚེ་སྔགས་ཕྲེང་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད། བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་ནི་བདག་དོན་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བའི་དམིགས་པའོ།

直译：
第一，如云："第二，智慧心命之，三摩地专注吽，口鼻气结意持诵。"即：身体姿势如前，双腿结金刚跏趺或半跏趺，双手等持印或伸直前臂拳放于大腿，随意舒适即可。观想自己明显为本尊，心间五色光旋绕空间中有月轮，上安住与自己相同的智慧萨埵，其心间有白色五股金刚杵直立，中央有白色明亮燃烧的吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）。
当此明显观想生起时，将心一心专注于此，排除三次陈旧、缓慢而长的气息。之后柔和适度地吸入上气，压至脐下；下气也稍微收紧，柔和地结合二气，意念持诵"嗡班扎萨埵啊"（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔，oṃ vajrasatva āḥ，ॐ वज्रसत्व आः，ఓం వజ్రసత్వ ఆః，嗡金刚萨埵啊，嗡班扎萨多阿）。如此持气直到将要不适，当感到稍微不适时，从两鼻孔开始时以毫毛不动程度，中间加强，最后迅速呼出。
第二，细分金刚持诵：如云："熟练此后三种入住出，以嗡啊吽声音意相合，无生金刚持诵当修持。"即观想气息的入住出三相为三字音声，了知气、咒、空三者不可分离。
实修方法：身体姿势如前，先将心短暂安住于本尊身清晰显现，排除陈旧气后，专注不散乱地观察自然呼吸的入、住、出三相，入息时为嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡），住息时为啊（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，啊），出息时为吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）的声音，刹那不散乱地持诵。
若气息向内汇集将要停止或已停止，应以嗅闻香气等方法排除。当此修持有所体验后，应修持金刚持诵结合瓶气四相应：排除陈旧气后稍微持外气时，关闭下门并稍微提升下行气，上气观想为嗡声缓缓吸入并压下使之流向脐部，上提下气与上气结合持住，观想为啊的声音。若稍微不适，应小吸气并上提下压。当无法继续持气时，专注于吽字声音，缓慢、细长有力地向外呼出。应当努力修持直到成就大、中、小任一瓶气。
第三，学习语言持诵：如云："若厌前法咒珠带放收，不散专注语持诵，以时或数量为限度。"若对风修持感到厌倦，可转入语持诵：观想智慧萨埵心间金刚杵中央吽字周围有白色明亮顺时针排列的咒鬘，持咒时咒鬘放射遍满虚空的光芒，供养诸佛菩萨，所有加持与成就以光芒形式汇集融入自身，这是为自利摄取加持的观想。
;


 །ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བཀོད། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ནས་སྙིང་གའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་པ་ནི་གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྟེ། དམིགས་པ་དེ་གཉིས་ཕྲུགས་གཅིག་གམ། མི་ལྕོགས་ན་རེ་མོས་ཀྱིས་གསལ་བཏབ་ལ། སྣང་གྲགས་འགྱུ་གསུམ་ལྷ་སྔགས་འོད་གསལ་གྱི་ཁྱེར་སོ་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས། ཡི་གེ་དྲུག་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བཟླ་ཞིང་། མགྱོགས་ཁྲིད་མི་བྱེད་པར་སྐབས་འདི་ཉིད་དུ་བསྙེན་པ་བྱེད་ན། གྲངས་བསྙེན་ནི་ཡིག་དྲུག་འབྲུ་འབུམ་དང་། ཡིག་བརྒྱ་དེའི་དྲུག་ཆ་སྟེ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཁ་སྐོང་དང་བཅས་པ་བཟླ་ཞིང་། དུས་བསྙེན་ནི་ཟླ་དྲུག་མ་ནས་ཟླ་
གསུམ་གྱི་བར་དང་། མཚན་བསྙེན་ལ་དུས་གྲངས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་སོ། །འདི་དག་གིས་འཁོར་བར་མིང་ཚིག་ཡི་གེའི་རྣམ་རྟོག་དང་ངག་གི་ཞེན་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་གསུང་གཞོམ་མེད་ནཱ་དའི་དབྱངས་སུ་རྫོགས་པས་གདུལ་བྱ་ལ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་སྐབས་སུ་རླུང་དག་པར་བྱེད་པའི་གཞི་འདིང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་དང་གསུང་བཟླས་པའི་ཁྲིད་གཉིས་ཀྱི་དམིགས་ཐུན་གང་དང་གང་ཡིན་ཀྱང་འདྲ་སྟེ། མཇུག་ཏུ་ཐུན་བསྡུ་བའི་ཚེ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བསྡུ་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ནས། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་ཕོག་པས་སྣོད་བཅུད་ལྷར་དག་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས་སྲུང་འཁོར་ལ་ཐིམ། དེ་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ། དེ་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། དེ་རྡོ་རྗེ་ལ། དེ་ཧཱུྃ་ལ། དེའང་གྱེན་རྫོགས་མི་དམིགས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའི་རང་ངོ་ལ་ཆེར་བལྟས་པས། སྣང་རིག་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་བའི་རྗེན་ནེ་བ་དེ་ཀའི་ངང་ལ་སོ་ཁད་དེ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ལས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལངས་ལ་བསྔོ་བ་བྱ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་གོ །བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ལྷ་སྐུ་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ལ་བསམ་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་ཞིང་། གཉིད་མ་
བྱུང་ན་ཡང་ཡང་བསྐྱར་བས་ཆོག །ནངས་པར་ལྡང་བའི་ཚེ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་སྒྲས་གཉིད་སད་པར་མོས་ཏེ་ལྷར་ལམ་གྱིས་ལང་ངོ་། །འདིས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཐ་མ་འཇིག་ཅིང་ལྡང་བ་སྦྱོང་སྟེ། སྣོད་བཅུད་སྲུང་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་རྣམས་ལྷ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བསྡུ་བ་ནི་རགས་པ་ཐིམ་པ། སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་ཧཱུྃ་ལ་བསྡུ་བའི་བར་སྣང་གསུམ། དེའང་བསྡུ་བ་འོད་གསལ་ཏེ་འཁོར་བར་སྐྱེ་བ་ལས་སླར་ཡང་འཆི་བ་དང་དེ་ལས་བར་སྲིད་དུ་ལྡང་བ་སྦྱོང་། འབྲས་དུས་སུ་གཟུགས་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་སླར་ཡང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འཆར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་དུས་དོན་གྱི་འོད་གསལ་བསྒྲུབས་ནས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་ལྡང་བའི་གཞི་འདིང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཉེར་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྫོགས་རིམ་ཡིན་པས། གསུམ་པ་ཐུགས་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཀྱི་ས་ཁོངས་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱར་ནས་འཆད་ཅིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཁྱེར་སོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་མྱོང་གང་སྐྱེས་དང་བསྟུན་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས་རྗེས་བསྡུ་བ་རྣམས་ལྷག་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

 །ཡང་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བཀོད། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ནས་སྙིང་གའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་པ་ནི་གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྟེ། དམིགས་པ་དེ་གཉིས་ཕྲུགས་གཅིག་གམ། མི་ལྕོགས་ན་རེ་མོས་ཀྱིས་གསལ་བཏབ་ལ། སྣང་གྲགས་འགྱུ་གསུམ་ལྷ་སྔགས་འོད་གསལ་གྱི་ཁྱེར་སོ་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས། ཡི་གེ་དྲུག་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བཟླ་ཞིང་། མགྱོགས་ཁྲིད་མི་བྱེད་པར་སྐབས་འདི་ཉིད་དུ་བསྙེན་པ་བྱེད་ན། གྲངས་བསྙེན་ནི་ཡིག་དྲུག་འབྲུ་འབུམ་དང་། ཡིག་བརྒྱ་དེའི་དྲུག་ཆ་སྟེ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཁ་སྐོང་དང་བཅས་པ་བཟླ་ཞིང་། དུས་བསྙེན་ནི་ཟླ་དྲུག་མ་ནས་ཟླ་
གསུམ་གྱི་བར་དང་། མཚན་བསྙེན་ལ་དུས་གྲངས་མཐའ་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་སོ། །འདི་དག་གིས་འཁོར་བར་མིང་ཚིག་ཡི་གེའི་རྣམ་རྟོག་དང་ངག་གི་ཞེན་པ་སྦྱོང་། འབྲས་བུ་གསུང་གཞོམ་མེད་ནཱ་དའི་དབྱངས་སུ་རྫོགས་པས་གདུལ་བྱ་ལ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་གྱི་སྐབས་སུ་རླུང་དག་པར་བྱེད་པའི་གཞི་འདིང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་དང་གསུང་བཟླས་པའི་ཁྲིད་གཉིས་ཀྱི་དམིགས་ཐུན་གང་དང་གང་ཡིན་ཀྱང་འདྲ་སྟེ། མཇུག་ཏུ་ཐུན་བསྡུ་བའི་ཚེ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བསྡུ་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ནས། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་ཕོག་པས་སྣོད་བཅུད་ལྷར་དག་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས་སྲུང་འཁོར་ལ་ཐིམ། དེ་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ། དེ་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། དེ་རྡོ་རྗེ་ལ། དེ་ཧཱུྃ་ལ། དེའང་གྱེན་རྫོགས་མི་དམིགས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའི་རང་ངོ་ལ་ཆེར་བལྟས་པས། སྣང་རིག་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་བའི་རྗེན་ནེ་བ་དེ་ཀའི་ངང་ལ་སོ་ཁད་དེ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ལས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལངས་ལ་བསྔོ་བ་བྱ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་གོ །བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ལྷ་སྐུ་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་བསྡུས་ལ་བསམ་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་ཞིང་། གཉིད་མ་
བྱུང་ན་ཡང་ཡང་བསྐྱར་བས་ཆོག །ནངས་པར་ལྡང་བའི་ཚེ་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་སྒྲས་གཉིད་སད་པར་མོས་ཏེ་ལྷར་ལམ་གྱིས་ལང་ངོ་། །འདིས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཐ་མ་འཇིག་ཅིང་ལྡང་བ་སྦྱོང་སྟེ། སྣོད་བཅུད་སྲུང་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་རྣམས་ལྷ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བསྡུ་བ་ནི་རགས་པ་ཐིམ་པ། སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་ཧཱུྃ་ལ་བསྡུ་བའི་བར་སྣང་གསུམ། དེའང་བསྡུ་བ་འོད་གསལ་ཏེ་འཁོར་བར་སྐྱེ་བ་ལས་སླར་ཡང་འཆི་བ་དང་དེ་ལས་བར་སྲིད་དུ་ལྡང་བ་སྦྱོང་། འབྲས་དུས་སུ་གཟུགས་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་སླར་ཡང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འཆར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིག །རྫོགས་རིམ་དུས་དོན་གྱི་འོད་གསལ་བསྒྲུབས་ནས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་ལྡང་བའི་གཞི་འདིང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཉེར་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྫོགས་རིམ་ཡིན་པས། གསུམ་པ་ཐུགས་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཀྱི་ས་ཁོངས་འདི་ཉིད་ལ་སྦྱར་ནས་འཆད་ཅིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཁྱེར་སོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་མྱོང་གང་སྐྱེས་དང་བསྟུན་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས་རྗེས་བསྡུ་བ་རྣམས་ལྷག་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是完整直译成简体中文的内容：
又以心间的光芒照射所有众生，清净罪障，安置于金刚萨埵殊胜不变的大乐果位。光芒收回后融入心间的咒鬘中，思维这是利他事业的诵咒。这两种观想方法可以结合为一体，或者如果做不到，则可以交替地明观。在显现、声音、活动这三者是本尊、咒语、光明的持续状态下，尽可能地诵持六字咒和百字咒，若不进行速修而是在此阶段进行近修，则数目近修是六字咒十万遍，百字咒是其六分之一即一万零补充数目；时间近修则从六个月到三个月之间，而夜晚近修则没有绝对确定的时间和数目。这些修持可以清净轮回中对名词、词语、文字的妄念和对语言的执著，果位上圆满为无法摧毁的那达之音，从而为度化众生而转法轮建立因缘。在圆满次第时，这是净化气脉的基础。
如此，无论是身部生起次第还是语部诵咒的引导这两者中的任何一种观修，在结束时，都应当观想不可分离的誓言智慧坛城，然后由自心间放射光芒照射，清净整个器世间和有情众生成为本尊后融入护轮，护轮融入宫殿，宫殿融入自身誓言萨埵，誓言萨埵融入智慧萨埵，智慧萨埵融入金刚，金刚融入吽字，吽字向上圆满融入不可思议的法界，直视这本然状态，于显现与觉知超越所取之鲜明状态中自然安住。从此状态中起身为座间本尊，进行回向并继续日常行为。
在生起次第与咒语修持阶段的睡眠瑜伽是：将本尊身融入不可思议的状态中，从无念状态中入睡。如果未能入睡，可以反复练习。早晨起床时，观想被虚空中本尊们的咒语声唤醒，迅速起身为本尊。这种修持净化了有为法的最后灭亡与生起：将器世间和有情、护轮、宫殿融入本尊誓言萨埵是粗大的融摄；三重萨埵融入吽字之间是三种显现；将这些也融入是光明，如此修炼轮回中的死亡、从死亡中生起中阴身。果位时将色身收摄于法身的法界中，并再次不间断地显现，建立此因缘。在圆满次第时，这是成就义光明并为起现双运身奠定基础。
如此，这种收摄瑜伽属于圆满次第，因此第三部分心部圆满次第的引导就应用于这个范围内进行解释，通过座间行持的瑜伽和根据所生起的禅定经验而给予的指导，进一步成就这些后续收摄。


 །དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཀྱི་དམིགས་རྐང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་ཏེ་བཤད་པ་འདི་ནི། རེ་ཞིག་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཙམ་གྱིས་ཡིད་ཚིམ་པར་རྫོགས་རིམ་ལ་འཕྲལ་དུ་མི་འཇུག་པའམ། འཇུག་ཀྱང་གཙོ་བོར་མི་འདོན་པའི་གང་ཟག་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཀོད་པ་སྟེ། གཞན་
དུ་རྫོགས་རིམ་ཉིད་ལ་གཙོ་བོར་སྒྲིལ་བའི་སྐབས་སུ་ཧ་ཅང་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དམིགས་སྐོར་རྒྱས་དྲགས་ན། རྫོགས་རིམ་ལ་འཕྲལ་དུ་འཇུག་པ་ལས་ཕྱིར་ཕྱོགས་པར་འགྱུར་བ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་འབྱུང་བས་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་བསྟིམ་སོགས་རེ་རེ་ནས་དམིགས་ཐུན་སོ་སོར་གཅོད་པ་དང་། རྫོགས་སྨིན་སྦྱང་གསུམ་བརྩི་ཞིང་གཞི་འབྲས་སྦྲེལ་བའི་ང་རྒྱལ་སྒོམ་པ་རྣམས་དོར་ནས། སྐབས་འདིར་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟེན་དུ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ལ་གནད་འདྲིལ་བ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། དེའང་རྒྱུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་བསྒོམས་རྗེས། འབྲས་བུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ལ་སྲུང་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོམ་མམ། མི་སྒོམ་ན་སྲུང་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སྟེ། ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་རློབ་དྲང་བསྟིམ་བྱས་རྗེས། ལྷའི་གསལ་སྣང་ཁོ་ན་ལ་སེམས་ཟིན་པ་གཙོ་བོར་འདོན་ཅིང་དེའང་ཞུ་བདེས་དྲངས་པའི་བདེ་བའི་ངང་ནས་ལྷའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་སྦྲེལ་བ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྩིས་བཏབ་སྟེ། དེ་ལས་གཞན་དུ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསླབ། དེས་སྐྱོ་ན་རགས་ཕྲའི་རླུང་བཟླས་གང་རུང་ལ་གཙོ་བོར་དྲིལ་ཞིང་ངག་བཟླས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་བྱས་ལ། ལྷ་སྐུ་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་། དེ་ལས་ལངས་ཏེ་བསྔོ་བ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་རྫོགས་རིམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཁྲིད་ལ་གསུམ་སྟེ།
གནས་ལུགས་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ལྟ་བས་ཐག་གཅོད་པའི་ཁྲིད། མཉམ་གཞག་ཏུ་སྒོམ་པས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཁྲིད། དེ་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་སྤྱོད་པས་སྐྱོང་བའི་ཁྲིད་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སུམ་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ༔ དང་པོ་ལྟ་བའི་གཟེར་ཐེབས་གཅེས༔ ཞེས་པས་དང་པོ་ལྟ་བས་ཐག་གཅོད་པའི་ཁྲིད་སྟོན། དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཕྱི་གཟུང་ཡུལ་གཏན་ལ་འབེབས་པ་དང་། ནང་འཛིན་སེམས་གཏན་ལ་འབེབས་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བལྟ༔ ཞེས་པས། རང་གཞན་སྣོད་བཅུད་དུ་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་གཏད་ནས། ག་རེ་འདི་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་ལྟར་བདེན་བདེན་འདྲ་བར་འདུག་ཀྱང་། རང་གི་སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་སྣང་ལས་དོན་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་གྲུབ་པ་མེད་པས། འདི་དག་སྣང་ནི་སྣང་། བདེན་ནི་མི་བདེན། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམ་པའི་འདུན་པ་ཤུགས་དྲག་པོས་སྦྱངས་ཏེ། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སང་སེང་། འལ་འོལ་ཙམ་དུ་བལྟ། དེ་རྗེས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན། བདེན་པར་མེད་དོ་སྙམ་པའི་བློ་དེ་ཀའི་རང་ངོ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟས་པས། སྣང་བ་མ་འགགས་ལ་དེར་འཛིན་གྱི་བློའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་དུ་རྗེན་སང་གིས་འཆར་བས། གང་ཤར་དེ་ལ་བཅས་བཅོས་མི་བྱ་བར། དེ་ཀའི་ངང་ལ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ནས་མཉམ་པར་འཇོག་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ལས། སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པ་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་། །སྨིག་རྒྱུ་
ཇི་བཞིན་རྨི་ལམ་ཇི་ལྟ་བུར། །མཚན་མ་སྒོམ་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་དང་། ཡུམ་ལས། ལྷའི་བུ་དག །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་པས་འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་རིས་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཐག་བཅད་དོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
如此详细解释的生起次第引导的观修要点，是为了暂时只满足于生起次第与咒语瑜伽而不立即进入圆满次第，或虽然进入但不将其作为主要修持的人而设立。否则，在主要集中于圆满次第的阶段，如果过分扩展生起次第的观修内容，会产生从立即进入圆满次第转向外部等缺点。因此，应当舍弃三种三摩地、坛城生起与融入等各自分别作为观修时段的做法，以及修持成熟净化三种计算和连接因果的我慢修法，而在此阶段应当作为圆满次第的基础修持简化的生起次第瑜伽，集中于要点，方法如下：在修持因三摩地三种之后，对于果坛城的生起，在护轮的中央，修持所依宫殿，或不修持则在护轮内部，通过三种仪轨生起誓言尊，进行加持、迎请与融入后，主要专注于本尊的清晰显现，而且是在融化的大乐引发的快乐状态中，将本尊的清晰显现与我慢相结合，并观想如幻，除此之外不动摇，专一学习禅定。如果厌倦了，主要集中于粗细气脉修持中的任何一种，也略微进行语咒修持，然后将本尊身融入光明中，从中起身后进行回向。
第三部分心部圆满次第真实义的引导分为三个部分：通过见解决断实相的引导、通过等持修持实修的引导、通过后得行为护持的引导。
首先，正如"对于第三圆满次第，首先重要的是确立见解的关键"所说，首先教授通过见解决断的引导。这分为两个部分：外部所取对境的确立和内部能取心的确立。
首先，如"观照显现如幻"所说，专注于自他器世间所显现的一切事物，思维："虽然这一切似乎真实存在，但实际上它们只是自心的迷乱显现，在实际上丝毫不成立。这些虽然显现，但并不真实，如同幻术一般。"通过强烈的意念训练，观察一切显现都是轻飘、模糊不定的，然后直视那个"如幻、不真实"的念头本身，此时，显现不会停止，但离开了执著的念头之垢，清晰空性无执的本质自然地显露出来。对于任何生起的显现都不加修饰，放松地安住在那个状态中。如《三摩地王经》所说："幻术、变化、乾闼婆城，海市蜃楼以及如梦境，修持相是自性本空，应当了知诸法皆如是。"又如《般若经》所说："诸天子，一切法如幻如梦。"因此，应当决断一切显现都是不分别的自显如幻智慧。


 །གཉིས་པ་ནང་འཛིན་སེམས་གཏན་ལ་འབེབ་པ་ནི། སེམས་ནི་གཟུང་འཛིན་བྲལ་བར་བལྟ༔ དེ་ཉིད་ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་ཅིང༔ ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ངོས་བཟུང་བྲལ༔ ཞེས་པ་སྟེ། ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་བཅའ། ངག་གནད་རླུང་རང་བབས་སུ་བཞག །སེམས་གནད་ནི། སེམས་མ་སྒྲིམ། མ་གློད། གང་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པར། རིག་པ་མ་བཅོས་སོ་མར་ཙེན་གྱིས་འཇོག་ཏུ་བཅུག་ལ། ཁ་ནང་ལོག་གི་ཤེས་པས་སེམས་ཁོ་རང་གི་རང་ངོ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟ། དེ་ལྟར་བལྟས་པས། བལྟ་བྱ་དང་ལྟ་བྱེད། མྱང་བྱ་དང་མྱོང་བྱེད། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་སོགས་གཟུང་འཛིན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཡུལ་མེད་རང་གསལ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཞིག་འཆར་བས། དེ་ཀའི་སྟེང་དུ་མ་བཅོས། མ་བསླད་མ་བསྒྱུར་བར་སོ་ཁད་དེ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །དེ་ནི་དབང་རབ་ཀྱིས་སྒོམ་ཚུལ་ཏེ་རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་སུ་འཇོག་པའོ། །གང་ཟག་ཕལ་ཆེ་བ་ཞིག་རྣམ་རྟོག་གིས་དཀྲུགས་ནས་དེ་ལ་ངོ་འཕྲོད་པ་དཀའ་བས། རིག་པ་རྐྱང་
འདེད་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། དེའང་རིག་པ་སྤྱི་བླུགས་སུ་བཞག་པས། དེ་ཀ་ལ་གནས་ན་ལེགས། གལ་ཏེ་རྣམ་རྟོག་གྱ་གྱུ། ཐལ་ཐོལ་དུ་འཕྲོ་ན། རྣམ་རྟོག་ཐོལ་གྱིས་སྐྱེས་པ་དེ་ཀ །དང་པོ་གང་ནས་སྐྱེས། ད་ལྟ་གང་ན་གནས། ཐ་མར་གང་དུ་འགག །རྐྱང་འདེད་ཀྱིས་བལྟ། དེར་མ་ཟད་ཡར་འཚང་རྒྱ་མཁན་དང་། མར་འཁོར་བར་འཁྱམས་མཁན་སོགས་བདེ་སྡུག་གི་བྱེད་པ་པོ་དེ་གང་ཡིན། དེ་སེམས་ཡིན་པར་འདུག་སྙམ་ན། སེམས་དེ་ལ་ཐོག་མ་དང་། ཐ་མ་དང་། བར་མ་གསུམ་ཨེ་འདུག །སེམས་ཁོ་རང་དངོས་པོའམ། དངོས་མེད་གང་། དངོས་ཡོད་ཡིན་ན་དབྱིབས་ཁ་དོག་སོགས་ཅི་འདྲ། དངོས་མེད་དོ་སྙམ་ན། ཅང་མེད་ཅིག་འདུག་གམ་ཅི་འདྲ་ཞེས་ཡང་ཡང་དྲི་ཞིང་བྱ་མ་ཤོར་བར་བྱས་ལ་བལྟར་བཅུག་པས། དངོས་པོ་འདི་འདྲ་ཞིག་འདུག་ཅེས་བདེན་འཛིན་ལ་ཨ་འཐས་པ་དང་། ཅང་མེད་སྟོང་པར་འདུག་ཅེས་ཚོད་དཔོགས་དང་། མ་རྙེད་པས་ཡེ་ནས་མེད་པ་ཞིག་གམ་ཡོད་རང་ནི་ཡོད་ལས་ཆེ་སྟེ་མ་རྙེད་པ་ཨེ་ཡིན་སྙམ་དུ་བློ་ཐག་མ་ཆོད་ན་ད་དུང་འཚོལ་དུ་བཅུག་སྟེ་དྲི་བར་བྱ། བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད། མཐོང་བྱ་དང་མཐོང་བྱེད་སོགས་གང་ཡང་མ་མཐོང་། བཙལ་ཞིང་དཔྱད་པས་ཅི་ཡང་མ་རྙེད་པ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་བལྟས་པས་ཅི་ཡང་མ་མཐོང་བ་འདྲ་བར། སྣང་རིག་འདི་ཀ་ངོ་བོ་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་བ། རྗེན་ནེ་བ་
སྨྲ་མི་ཤེས། བསམ་མི་ཤེས། མཐོང་མི་ཤེས་པར་སྟོང་གསལ་ཡུལ་མེད་ཀྱི་རིག་པ་གཅེར་བུ་ལྷིང་པ་ཞིག་འཆར་ན། ཁྲིད་ཆུད་པ་ཡིན་ན་དེ་ཀའི་ངང་དུ་བསལ་བཞག་མེད་པར་བསྐྱང་བར་བྱ་སྟེ། ཀུན་བྱེད་ལས། སེམས་ཀྱིས་སེམས་ལ་བལྟ་རུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །བལྟས་པས་མི་མཐོང་ཇི་བཞིན་ཉིད་དུ་ཞོག །ཅེས་དང་། བདེ་བ་རབ་འབྱམས་ལས། རྩ་བ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ནི། །བཙལ་བས་མི་རྙེད་ངོས་བཟུང་མེད། །ཇི་བཞིན་ཡེ་བཞིན་སྟོང་པའི་ངང་། །བརྗོད་བྲལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་དང་། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་བུདྡྷ་སྟེ༔ སེམས་ལ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ནམ་མཁའ་འདྲ༔ ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་ཡང་དག་དོན་རྟོགས་ནས༔ དེ་ཉིད་མ་བཙལ་བཞག་ན་སྒོམ་པ་ཡིན༔ ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第二，确立内部能取心是：观照心远离能取所取，它无始无终无中，无色无形超越认定，如此说。身体要点保持七种姿势，语言要点让气息自然安住，心的要点是：既不紧绷，也不放松，不作任何意念，让觉性自然而不造作地放松安住，用内观的意识直视心的本来面目。如此观察时，会显现出一种远离所见与能见、所尝与能尝、对境与有境等一切能取所取的无对境自明、超越戏论边际的状态。在此状态上，不造作、不混杂、不转变，自然地安住于平等中。这是上根者的修法方式，即把觉性安置于总体上。
对于大多数人来说，由于妄念扰乱，难以认识这一点，应当依靠单独追寻来寻找心。如果将觉性安置于总体中能够安住于此，那很好。如果妄念飘忽不定地散乱，就去观察那突然生起的妄念：最初从何处生起？当下住于何处？最终于何处消失？单独追寻观察。不仅如此，还要观察上升成佛者和下堕轮回者等苦乐的作者是什么？如果认为是心，那么这个心有没有开始、结束和中间？心本身是实有还是非实有？如果是实有，其形状颜色等是什么样的？如果认为是非实有，是否什么都没有，是什么样子？反复询问并不放松地观察。
如果执著实有说"有这样的实体"，或者猜测说"空无所有"，或者由于找不到而怀疑"是否本来就不存在，还是确实存在但我没找到"，如果无法确定，就继续让他寻找并询问。无论所见与能见、所见物与能见者等，都没看见，经过寻找和观察什么都没找到，就像看着虚空中什么也没看见一样，这显现与觉知本身超越了实体认定，鲜明而无法言说、无法思维、无法见到的空明无境的赤裸安静觉知显现时，如果领悟了引导，就应当在那个状态中不除不立地持续修持。
如《遍作经》所说："因为心不能见心，见时不见，如其本然而安住。"又如《广大安乐经》所说："无根本的心性，寻找不得无法认定，如其本然本来空性状态，超越言说自生智慧。"如大阿阇黎嘎惹多杰所说："心的自性本来是佛，心无生灭如同虚空，了知诸法平等真实义后，不寻求彼而安住即是修持。"
;


 །དེ་ཡང་མཉམ་གཞག་ཏུ་རིག་སྟོང་རྗེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཞེན་འཛིན་གྱིས་མ་བསླད་པར་རང་གསལ་རྒྱ་ཡན་དུ་སློད་ཅིང་། རྗེས་ཐོབ་ཏུ་གང་སྣང་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་འཁྲུལ་འཁོར་རམ་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་ལྟར་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་དུ་ཐག་བཅད་དེ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས། མཉམ་གཞག་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཀ་རྩལ་སྣང་མ་འགག་པའི་རོལ་པར་ཤར་ནས་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་མེད་བཞིན་དུ་སྣང་བར་ཐག་ཆོད། དེ་ཀ་མཉམ་རྗེས་དབྱེར་མེད་བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་
གཤིས་ལུགས་སམ་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཡིན་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེའི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་ཀྱང་། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་དྲངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མ་འགགས་པར་འཆར་ལ་ཤར་ཙམ་ནས་ཆེད་འཛིན་མེད་པར་གཤིས་འཛིན་མེད་དུ་ཁྲོལ་ལེ་བསྐྱུར་ཏེ་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་རྗེས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་པ་དེས་གང་ཤར་རང་གྲོལ་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་རྣམ་རྟོག་སྒོམ་གྱི་གྲོགས་སུ་ཤར་ན་ལེགས། གལ་ཏེ་རྣམ་རྟོག་གིས་གནོད་ན་འགྱུ་དྲན་གྱི་རྟོག་པ་གང་ཤར་དེ་ཀ་ལ་ཅེར་ཅེར་བལྟས་པས་རྦ་རླབས་ཆུར་ཐིམ་པ་ལྟར་དྲན་རྟོག་རྗེས་མེད་དུ་ཡལ་ཏེ། རྣམ་རྟོག་གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་དུ་ཐག་ཆོད་པ་སྐྱེ་བས། དགེ་སྦྱོར་རྐྱེན་ཐུབ་སྐྱོང་བདེ་མོར་འགྲོ་བ་ཡིན་ཞེས་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ལས་ཐོས་སོ། །གཉིས་པ་མཉམ་གཞག་ཏུ་སྒོམ་པས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཁྲིད་ནི། དེ་ལྟར་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་ན༔ བདེ་དང་གསལ་དང་མི་རྟོག་བསྒོམ༔ ཞེས་པས་ཕྱི་རོལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བའི་ཡུལ་རྣམས་རང་སྣང་རིས་མེད་གསལ་སྟོང་ཞེན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟར་མཉམ་པར་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་དང་། ནང་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་འཇལ་བྱེད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པས་ངོ་བོ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་ཅིང་། མཐའ་གང་དུའང་མ་རེག་པའི་རྩ་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་ནས་སྒོམ་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། དེ་ལ་
གསུམ། བདེ་བ་སྒོམ་པ། གསལ་བ་སྒོམ་པ། མི་རྟོག་པ་སྒོམ་པའི་ཁྲིད་དོ། །དེ་གསུམ་རང་རང་གི་བྱེད་ལས་ནི། སྦྱང་གཞི་ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་བདེ་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མ་ནས་རང་ལ་བཞུགས་པ་དེ། སྦྱོང་བྱེད་གནས་ལུགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཐབས་ཀྱི་ལམ་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་གསུམ་བསྒོམས་པས། སྦྱང་བྱ་ཆགས་སྡང་རྨོངས་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་སྒྲིབ་པ་ཕྲ་རགས་རྣམས་མ་སྤངས་མ་བསྒྱུར་བར་རང་སངས་ཀྱིས་དག་ནས། འདོད་གཟུགས་གཟུགས་མེད་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་བདེ་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ་སྦྱངས་འབྲས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
在等持中，不被执著染污觉空赤裸智慧，放任自明自由，在后得中，将一切显现视为幻术的机关或如梦的显现，确定为明空无执，把它带入道路，等持中离戏论的智慧显现为不阻碍的力量游舞，确定一切对境显现虽不存在却显现。这即是等持与后得无别的二谛双运智慧，是一切法的本性或实际状态，虽然一切众生也不超出这种自性，但对于未了悟此的众生，由大悲引发的菩提心不间断地显现，一显现即无有刻意执著地任其自然安住于无执的本性中。
如此融合等持与后得无别，当证悟任何显现自解脱，妄念成为禅修的助伴时是很好的。如果受到妄念干扰，对任何生起的动念直视，如波浪融入水中，念头与妄想无痕迹地消失，确定妄念无基无根，修行能抵御外缘，顺利进行，这是从诸圣者口中听到的教言。
第二，等持中修持实修的引导是："如此确立后，修持乐、明与无分别"，这意味着已确立外部各种显现的对境是自显无分别明空离执如虚空般平等，以及内部能测量对境与有境的心性经过观察与分析不成立于任何实体，不触及任何边际的无根空性后进入修持。这分为三部分：修持乐、修持明与修持无分别的引导。
这三者各自的作用是：所净化的基础是法性胜义如来藏乐明无分别智慧本来安住于自身中，通过符合实相的方便道路乐明无分别三者的修持作为净化方法，所净化的贪嗔痴三者所摄的粗细障碍不需断除转变而自然清净，欲界、色界、无色界三界解脱为乐明无分别自生智慧，从而显现净化的果位——身语意三金刚。
;


 །དེ་ལ་དང་པོ་བདེ་བ་སྒོམ་པའི་ཁྲིད་ལ་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་ལམ་སེལ་གྱི་གནད་རྩ་རླུང་སྦྱོང་བ་ནི། རང་ལུས་ལྷ་སྐུ་གཞའ་ཚོན་བཞིན༔ གསལ་བའི་དབུས་སུ་དྷཱུ་ཏི་ནི༔ མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་གཡས་གཡོན་དུ༔ རོ་རྐྱང་རྡུལ་ཟླས་གང་བ་ཅན༔ མར་སྣེ་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད་པར་བལྟ༔ ཞེས་པས་ལུས་གནད་རྐང་པ་རྡོར་སྐྱིལ་བྱས་ལ། རྒལ་ཚིགས་དྲང་པོར་བསྲང་། ལག་གཉིས་པུས་མོ་ལ་བཀབ། ལྟ་སྟངས་ཐད་ཀ་ལས་ཅུང་ཟད་སྨིན་མཚམས་སུ་བལྟ། ལྷག་མ་སྤྱི་དང་མཐུན། རང་ཐ་མལ་གྱི་ལུས་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་སྦྱངས་ཏེ་མི་དམིགས་པ་ལས། རང་
ལུས་ཕྱི་དབྱིབས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཅན། ནང་ཁོང་སྟོང་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་ཐོགས་མེད་པའི་རྣམ་པ་ཅན་ལ་སེམས་གཏད་དེ་བསྒོམ། དེ་གསལ་བ་དང་ལུས་ཀྱི་ནང་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལ་ཅུང་ཟད་ཉེ་བའི་དབུས་དྲང་པོར་རྩ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་ཆུ་ཤིང་གི་སྡོང་པོ་ལྟར་དྲང་བ། ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་ཞིང་རང་འོད་འཕྲོ་བ། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་བཙོས་པ་ལྟར་མདོག་དམར་བ། པདྨའི་སྣལ་མ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་སྲབ་ཅིང་དྭངས་པ་སྟེ། མཚན་ཉིད་བཞི་དང་ལྡན་པ། སྦོམ་ཕྲ་མདའ་སྨྱུག་འབྲིང་པོ་ཙམ་པ། ཡར་སྣ་ཚངས་བུག་ལ་རེག་ཅིང་། མར་སྣ་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་ཐད་དུ་གནས་པ། དེའི་གཡས་སུ་རོ་མ་དམར་པོ་རྡུལ་གྱིས་གང་བ་དང་། གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དཀར་པོ་ཟླ་བས་གང་བ་གཉིས་དབུ་མ་ལས་བཞི་འགྱུར་གྱིས་ཕྲ་བ། ཡར་རྩེ་གུག་པ་སྨིན་མཚམས་སུ་སྣ་བུག་གི་ནང་གཉིས་ལ་ཟུག་ཅིང་། དེ་གཉིས་དབུ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་སུམ་གཤིབས་སུ་སོང་བའི་མར་སྣ་གཉིས་དབུ་མ་ལས་ཅུང་ཟད་རིང་བ་མར་སོང་སྟེ་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཚུད་པར་བསམས་ལ། ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སང་གིས་དག་པར་མོས་ཏེ་རླུང་རོ་དལ་ལ་རིང་བ་གསུམ་བསལ། བརྟན་གཡོ་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་རླུང་གི་རྣམ་པར་སྣ་བུག་གཉིས་ནས་རོ་རྐྱང་གི་ལམ་བརྒྱུད་དེ་སོང་བ་ལྟེ་འོག་ནས་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་མོས་ལ་སྟེང་རླུང་རན་པར་རྔུབས་ཏེ། ལྟེ་འོག་
ཏུ་ཁ་སྦྱོར་རང་བབས་འཇམ་ཞིང་རན་པར་བཟུང་ལ་དམིགས་པའང་དབུ་མའི་ནང་ཉིད་ལ་གཏད། ཅུང་ཟད་མི་བདེ་ན་གཞིལ་བར་བྱ་ཞིང་། མི་ཐུབ་པ་ན་སྣ་བུག་གཉིས་ནས་དལ་བུས་སྤུ་མི་འགུལ་བའི་ཚོད་ཙམ་དུ་སང་གིས་གཏོང་། དེ་ལྟར་རླུང་སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་ལ་སློབ་སྟེ། གོང་དུ་བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་ཕྲ་བའི་རྡོར་བཟླས་ཀྱིས་རྩ་ལམ་འབྱོངས་ཤིང་། རགས་པའི་རྡོར་བཟླས་ཀྱིས་བུམ་ཅན་གྲུབ་ཟིན་ན་འདིར་ཞག་རེ་གཉིས་བསྒོམས་པས་ཆོག །སྔར་མ་འབྱོངས་ན་སྐབས་འདིར་མྱོང་བ་ཅི་རིགས་ཐོན་ཐོན་གྱི་བར་སྦྱང་དགོས་ཤིང་། དེ་དག་གི་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་ལུས་སྦྱོང་རེ་ཡང་བྱ་སྟེ། ལུས་གནད་སྔར་ལྟར་ལས་བུམ་ཅན་དྲག་ཏུ་འཆིང་། སྟེང་རླུང་རྔུབ་ཆུང་གིས་མནན་པ་དང་བསྟུན། དང་པོ་ལག་གཉིས་དཔུང་སྟེང་རྡེག །གཉིས་པ་རྐང་རྟིང་དཔྱི་མགོར་རྡེག །གསུམ་པ་རོ་སྟོད་གཅུ་ཞིང་སྤྲུག །བཞི་པ་མགོ་བསྐོར་ཕྱོགས་བཞིར་འཕང་། །ལྔ་པ་ཁ་ནས་སྒྲ་དང་བཅས། །རླུང་སྟོང་ལུས་ནང་བཤལ་བ་ལྟར། །སྒོམ་ཞིང་འབེབས་བྱ་ཡན་ལག་སྤྲུག །ཅེས་པ་ལྟར་རོ། །གཉིས་པ་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་དངོས་ལ་གསུམ་སྟེ། གཏུམ་མོ་སྦར་བ། དེས་ཞུ་བདེ་སྒྲུབ་པ། བདེ་དྲོད་ཀ་དག་ཏུ་བསྲེ་བའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
其中首先，修持乐的引导分为两部分。第一，道路助缘的要点——净化脉气是：自身如彩虹般清晰的本尊身，中央有中脉，具四种特征，左右有罗玛、嘎玛充满红白菩提，下端融入中脉中观想。身体姿势采取金刚跏趺坐，脊椎保持正直，双手放在膝盖上，目光稍微向眉间上方平视，其余与一般相同。将自己的凡俗身体如虚空中彩虹消失般净化为不可思议后，观想自己身体外形是如彩虹般的金刚萨埵身，内部空明透亮无障碍遮蔽的状态。
当此变得清晰时，在身体内靠近背部的正中央，中脉阿瓦杜提如水木般笔直，如芝麻油灯般明亮并放射自光，如红花染色般红色，如莲花纤维般极其细薄透明，具备这四种特征，粗细如中等箭杆，上端触及梵穴，下端位于脐下四指处。在其右侧是红色罗玛脉充满红菩提，左侧是白色嘎玛脉充满白菩提，这两者比中脉细四倍。上端弯曲并接入眉间两个鼻孔内部，这两脉与中脉并行下行，下端略长于中脉，进入中脉内部。
观想所有疾病、邪灵、罪障全部清净，缓慢长而均匀地呼出三次废气。然后观想一切静态与动态、轮回与涅槃的精华以气的形式从两鼻孔经由罗玛、嘎玛通道而行，从脐下进入中脉内部，适度地吸入上气，在脐下保持闭合、自然柔和适度地持气，同时将注意力集中于中脉内部。如果稍感不适就慢慢地排气，如果不能持续，则从两鼻孔缓慢地呼出，力度以不动毫毛为度。
如此学习具四要素的气功：如果之前在诵咒阶段已通过细微金刚诵通达脉道，通过粗金刚诵已成就瓶气，则此处只需修习一两天即可。如果之前未通达，则此阶段需要练习直到各种体验出现为止。在这些修持间隙也要进行一些身体练习：保持前述身体姿势，并强力结瓶气，配合小幅度吸上气，首先双手击打肩上，第二足跟击打胯部，第三扭转上身并抖动，第四向四方转动头部，第五从口中发出声音，如同以空气清洗身体内部，边观想边放下并抖动肢体，如是所说。
第二，正式修持乐分为三部分：点燃拙火，由此成就融化之乐，将乐暖融入本净。
;


 །དང་པོ་ནི། སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ལྟེའི་འཁོར་ལོ་ལ༔ ཧཾ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་དང་ཨ་ཡིག་བསྒོམ༔ སྟེང་མནན་འོག་རླུང་གསུམ་དུ་དྲག༔ རོ་རྐྱང་ལས་བྱུང་
རླུང་གིས་ཨ༔ སོལ་མེ་བུས་བཞིན་འབར་བར་བསམ༔ ཞེས་པས། ལུས་གནད་མེ་ཐབ་གྲུ་འཆིངས་བཅས་ལ། རང་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྩ་གསུམ་སྔར་ལྟར་གསལ་བཏབ། དེ་ལྟར་རྩ་གསུམ་སུམ་གཤིབས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ལྟེ་ཁུང་གི་ཐད་དང་སྙིང་གའི་ཐད་དང་། མགྲིན་པའི་དཔུང་པ་སྐྱེ་མཚམས་ཀྱི་ཐད་དང་། སྤྱི་བོའི་དབུ་མའི་ཡར་སྣ་དང་མར་རྩེ་སོར་གཉིས་ཙམ་གཞལ་བའི་ཐད་རྣམས་སུ་རོ་རྐྱང་གཉིས་དབུ་མ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟར་ནང་ཁོང་འབྲེལ་བ། དེ་ལས་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་རྣམས་སྦུ་གུ་སང་ངེ་བའི་རྣམ་པ་ཅན་སྐྱེས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་སོ་གཉིས་ཁ་མར་ལྟ་གདུགས་རྩིབས་ལྟ་བུ། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་པ་ཡར་ལྟ་གདུགས་འདེགས་ལྟ་བུ། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་བརྒྱད་པ་མར་ལྟ་གདུགས་རྩིབས་ལྟ་བུ། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་གདུགས་རྩིབས་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པ་ལྟ་བུ། རྩ་འདབ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་སྐྱ་དྭངས་གསལ་སྦུབས་སྟོང་གི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་གསལ་ཐེབས་པ་དང་། སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་རྩ་དབུ་མའི་ཡས་སྣའི་ནང་དུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཟླ་བའི་ཐིག་ལེ་ཧཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཞུ་ལ་ཁད་པ། མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་མཁའ་འགྲོ་མ་རྔམས་མའི་ཐིག་ལེ་ཨོཾ་ཡིག་སེར་པོ། སྙིང་གར་ཡེ་
ཤེས་སྙིང་པོའི་ཐིག་ལེ་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ག་འོད་ལྔའི་གོང་བུ་ཅན། ལྟེ་བར་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཉི་མའི་ཐིག་ལེ་ཨ་ཡིག་དམར་པོ་འབར་ལ་ཁད་པ་རྣམས་གསལ་བཏབ། ཡང་འདི་དང་ཞུ་བདེ་སྒོམ་པའི་ཚེ། དམིགས་པ་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་ན། འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་འདབ་རྣམས་མ་བསྒོམས་པར་དེ་དང་དེའི་ཐད་ཀྱི་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཐིག་ལེ་བཞི་པོ་བསྒོམས་ཀྱང་གནད་འདྲ་སྟེ། དབུ་མ་ཉིད་འཁོར་ལོ་བཞི་ཀའི་ལྟེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེར་བསྒོམས་པས་དོན་འཁོར་ལོ་བཞི་ཀ་ཚང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
首先是：顶、喉、心、脐的脉轮处，修持"杭"、"嗡"、"吽"和"阿"字，从上压下气三次强力，通过罗玛、嘎玛而来的气使"阿"如吹炭火般燃烧而观想。身体保持火炉结印姿势，在自身清晰显现为本尊的身体中央，观想前述三脉。这三脉并行，在脐轮处、心轮处、喉轮肩部与颈部交界处、及顶轮中脉上端与下端约两指距离处，罗玛与嘎玛两脉融入中脉，内部相通，由此生出脉轮支脉，形状如管道般清晰。
其中，顶部大乐轮有三十二支脉，朝下如伞骨；喉部受用轮有十六支脉，朝上如撑伞；心部法轮有八支脉，朝下如伞骨；脐部化现轮有六十四支脉，如同伞骨仰卧。所有这些支脉都观想为淡红色、明透、中空的形状。
当此变得清晰后，在顶轮上方中脉上端内部观想普贤王如月亮明点"杭"字，白色，快要融化的大乐性质；喉轮中心有空行母"吓姆玛"的明点"嗡"字，黄色；心轮有智慧精华明点"吽"字，蓝色，五色光团；脐轮有普贤母如太阳明点"阿"字，红色，即将燃烧。此外，在修持此法及融乐时，如果喜欢简化观想，可以不观想四轮的支脉，而只在各自对应的中脉内部观想四个明点，效果相同，因为中脉本身就是四轮的中心，如此修持也能完整包含四轮的要义。
;


 །དེ་ལྟར་དམིགས་པ་རྒྱས་བསྡུས་གང་བསྒོམས་ཀྱང་རུང་སྟེ། དམིགས་པའི་གཞི་དེ་ལྟར་གསལ་ཐེབས་པ་ན། རླུང་རོ་བསལ་ཏེ། རླུང་ཤར་གྱིས་དྲངས་ལ་ལྟེ་འོག་ཏུ་བསྐྱུར་ཐབས་སུ་མནན། དེ་དང་མཉམ་དུ་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་དྲངས་ཏེ་ལྟེ་བར་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང་། ཅུང་ཟད་མི་བདེ་ཚེ་སླར་རྔུབ་ཆུང་བྱས་ཏེ། ལྟེ་བའི་གནས་སུ་གཡས་གཡོན་དབུས་གསུམ་དུ་འཐེན་གནོན་བྱས་ནས་བཟུང་། མི་ཐུབ་པ་ན་དལ་བུས་ཕྲ་ལ་རིང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཕྱིར་འཕང་། དེ་མ་ཐག་རྔུབས་ཏེ། རླུང་མ་གོམས་བར་བུམ་ཅན་སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་དེ་དང་འདྲ་བ་ཚར་བཞིའམ། བརྒྱད་ལྟ་བུ་བཏུད་མར་བསྒོམས་ནས་བཞི་ཚན་གཅིག་གཉིས་གསུམ་བཞི་སོགས་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་སུ་ངལ་གསོ་བ་ལས་གང་འདོད་དུ་མི་བཞག །ངལ་བསོའང་ཡུན་རིང་ན་དྲོད་མི་སྐྱེ་བས་ཐུང་བར་བྱ། དམིགས་པ་ནི། སྟེང་རླུང་
རྔུབས་པ་སྣ་སྒོ་ནས་ཞུགས། རོ་རྐྱང་གི་ལམ་བརྒྱུད་ནས་ལྟེ་འོག་རྩ་གསུམ་འདུས་མདོར་སླེབ། འོག་རླུང་བསྐུམས་པས་བཤང་སྒོ་ནས་རླུང་མདུང་ཚུགས་སུ་ལངས་པ་དབུ་མའི་སྣར་ཚུད་དེ། རོ་རྐྱང་ཐུར་སེལ་གྱི་རླུང་གསུམ་འདུས་པ་ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་ལ་ཕོག །སོལ་མེ་ངར་མ་བུས་པ་ལྟར་མེ་ལྕེ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་རྣོ་བ་སྤུ་ཤད་དམར་པོ་ལྟར། ཕྲ་ལ་གསལ་བ། འཚེར་བ། མཁྲང་བ། རྩེ་མོ་འབར་ཞིང་འཁྱུག་པ། རིང་ཐུང་སོར་གང་ནས་སོར་བཞི་ཙམ་གྱི་བར་ཇེ་རིང་དུ་འབར་བ་ལ་སེམས་གཏད་དེ། སྤྲོས་པ་གཞན་སྤངས་ནས་འདི་ཁོ་ན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ། དེ་ལ་དམིགས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ན། མེ་དེའི་འོད་ཀྱིས་ལྟེ་བའི་རྩ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གང་བས་ལྟེ་བ་མན་ཆད་ལུས་ནང་དུ་དམར་ལྷག་ལྷག་དང་། ཚ་འུར་འུར་བྱུང་བར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་མེ་དེ་དབུ་མའི་ནང་ནས་ཡར་ཁྱུར་གྱིས་ཞུགས་ཏེ། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱང་འོད་དུ་འབར་བས་རྩ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཁེངས། དེ་ལས་ཀྱང་ཡར་སོང་བའི་མེ་ལྕེ་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོ་ལ་རེག་པ་ཙམ་དུ་བསམ་ཞིང་། དེར་མ་ཟད་འཁོར་ལོ་བཞིའི་འོད་ཀྱིས་བ་སྤུའི་ཁུང་བུའི་བར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གང་སྟེ་དམར་ལྷག་གི་ཁྱབ་པས། ལུས་ནང་ཚ་འུར་གྱིས་བྱུང་བར་བསམ། དེས་མེ་ལྕེ་ཕྲ་ཞིང་དྭངས་པ་ཟངས་ཁབ་ལྟ་བུ་དམར་ཕྲེང་གིས་འབར་བ་ལ་ཤེས་པ་གཏད། དེ་ལྟར་ཉིན་མཚན་གཉིས་ལ་སྔ་ཐུན་རེ་དང་ཕྱི་ཐུན་གཉིས་གཉིས་ཏེ་ཐུན་དྲུག་ཏུ་བཅད་ལ་བརྩོན་
འགྲུས་དྲག་པོས་བསྒོམ། མཚན་མོ་ཉལ་དུས་ལུས་གནད་རབ་སྐྱིལ་ཀྲུང་། འབྲིང་ཙོག་པུ། ཐ་མ་སྔས་མཐོ་བར་བྱས་ལ། གློ་གཡས་འོག་ཏུ་བཅུག །པུས་བྲང་སྦྱར་བའི་ལུས་སུམ་བལྟབ་ཏུ་ཉལ། དེ་གསུམ་གང་བྱས་ཀྱང་པུས་འཁྱུད་ཀྱང་མི་གཡོ་བར་བསྡམ། ལག་པ་མདུན་གྱི་ནང་དུ་བསྣོལ་ནས་མཐིལ་གཉིས་མཁལ་ཁུང་གཡས་གཡོན་ལ་བཀབ། ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་མེ་འབར་བ་ལ་སེམས་གཏད་པའི་ངང་ནས་གཉིད་དུ་འགྲོ་བར་བྱ། འདིས་གཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་ཟིན་པ་དང་། ཉིན་བར་གཏུམ་མོ་སྒོམ་པའི་རྒྱུན་དེ་མཚན་མོ་བསྲེས་པས་དྲོད་མི་ཡལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད། དེ་ལྟར་གཏུམ་མོ་སྒོམ་པའི་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་སྔར་བཤད་པའི་ལུས་སྦྱོང་དེ་ཚར་ཅི་རིགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཙོ་བོར་རླུང་བུམ་ཅན་བཟུང་ཞིང་མེ་དམིགས་ལ་ཤེས་པ་གཏད་ལ་རྩུབ་ཤིང་རྩུབ་རྟེན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཁོ་ན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འབད། ལུས་ལ་རྔུལ་བྱུང་ན་དྲོད་འཆོར་བས། གོས་སྲབ་ཏུ་གཏོང་། དེས་ཀྱང་མ་ཕན་ན་ཐོ་རེངས་ཀྱི་དྲི་ཆུ་རྫ་སོ་མར་གྲང་དུ་བཅུག་པས་ལུས་བཀྲུ་ཞིང་གཅི་ཐལ་འཇམ་པོས་ཀྱང་བྱུག །དམིགས་པ་ཕྱིར་ཤོར་བ་དང་། ངལ་བསོ་ཡུན་རིང་བ། ཁམས་ཉམས་པ། མེ་དང་ཉི་མ་ལ་འདུག་པ། གོས་འཐུག་པ། ཟས་ལན་ཚྭ་ཆེས་པ། ཉིན་མོ་གཉིད་དང་ཉལ་བ་རྣམས་སྤང་ཞིང། རྩོལ་བ་ཞན་ན་འབྱོངས་དུས་མི་འོང་བས་བརྩོན་འགྲུས་དྲག་པོས་བསྒོམ། ཐོག་མར་དྲོད་སྙིང་ག་དང་ཕྱིར་བྱུང་
ན་ངན་པས་སྲིན་ཞལ་འབྱེད་འཛུམ་མང་པོ་དང་།

以下是完整直译成简体中文的内容：
无论修持详略何种观想都可以。当观想的基础如此清晰时，排除废气后，快速吸入上气并向脐下压制，同时猛烈地提升下气在脐部闭合持住。如稍感不适，再小幅度吸气，在脐轮处向左右中三处拉紧压制而持住。若不能持续，则缓慢地以细长之力呼出，立即再吸入，对于未熟练气息者，如同瓶气四要素那样连续进行四次或八次，在每组四次、八次、十二次、十六次等的间隙休息，但不要随意停止。休息时间也不宜过长，否则热量不会产生，应当短暂休息。
观想要点是：吸入上气从鼻孔进入，通过罗玛和嘎玛的通道到达脐下三脉汇合处；收缩下气时，从粪门上升的气如矛一般进入中脉顶端，罗玛、嘎玛和下行气三者汇合冲击脐部的阿字，如同吹炽热的炭火般，火焰极其细微锐利，如红色毫毛，细而明亮，闪烁，坚实，火尖燃烧跳动，长度从一指到四指左右逐渐增长。将心专注于此，舍弃其他杂念，专一修持。
当观想变得稳定时，想象这火的光芒充满脐轮所有脉道，使脐部以下身体内部变得通红且热气腾腾。同样地，这火从中脉内部向上涌入，使心轮和喉轮的两个字也燃烧发光，充满所有脉轮。火焰继续上行，刚好触及顶轮，不仅如此，四轮的光明甚至充满毛孔之间的所有空间，红光遍布，使身体内部热气腾腾。专注于这细薄明亮如铜针般的红色光芒闪耀的火焰。
如此，白天黑夜各分早晚共六个时段进行修持，以猛烈的精进力修行。夜晚睡觉时，身体姿势上等为全跏趺坐，中等为蹲坐，下等为高枕，将右胸放下，膝部和胸部相触而成三折身姿而睡。无论采用哪种方式，都要抱住膝盖并保持不动，双手交叉放在前方内侧，手掌覆盖左右肾区，在专注于脐部阿字燃烧的状态中入睡。这样做可以把握睡眠光明，并使白天修持的拙火热量在晚上不会散失。
在修持拙火的间隙时段，先进行前述的身体练习几次，主要保持瓶气并将意识专注于火的观想上，专一地努力于粗重处粗重支撑的瑜伽动作。如果身体出汗会散失热量，应减少衣服厚度。若仍无效，可用早晨的尿液放在新瓷器中冷却后洗身，也可以用温和的灰涂抹。
应当避免观想外散、休息时间过长、身体虚弱、在火边和阳光下停留、穿厚衣服、食物过咸、白天睡觉等。如果精进力薄弱，修行不会成就，因此要以猛烈的精进力修持。最初如果热量出现在心部或外散则是不好的，因此应当做很多"狮子脸"开合练习和微笑。


 ཐོག་མར་དྲོད་སྙིང་ག་དང་ཕྱིར་བྱུང་
ན་ངན་པས་སྲིན་ཞལ་འབྱེད་འཛུམ་མང་པོ་དང་། ལྟེ་བར་ཁ་སྦྱོར་དྲག་པོ་བསྒོམས་པས་དྲོད་གནས་སུ་སྡུད་ཅིང་ཕེབས་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ཞུ་བདེ་སྒྲུབ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྟེང་སྒོ་འཇུ་འདུལ་གྱི་མན་ངག་གིས་དང་། འོག་སྒོ་ཁམས་གསུམ་རོལ་པའི་མན་ངག་གིས་བདེ་བ་སྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ལའང་བདེ་བ་དབབ་པ། དེ་རྩོལ་མེད་དུ་གནས་པའི་ཐབས། ལྡོག་དགྲམ་གྱི་གནད་ཀྱིས་འཛག་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། དེ་ཡིས་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ཞུ༔ དབུ་མ་བརྒྱུད་ནས་ཨ་ལ་བབས༔ འོག་རླུང་འཐེན་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ ལྟེ་བའི་ཨ་བསྐུལ་སྙིང་ག་མན༔ བདེ་བས་གང་བསམ་མགྲིན་པ་ཡི༔ ཨོཾ་ལ་སྔར་བཞིན་འབར་འཛག་བྱ༔ དེར་ཡང་བདེ་བ་བརྟན་པ་ན༔ ཨོཾ་ཞུ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་ཐིམ༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་འབར་འཛག་བྱ༔ སྤྱི་བོ་མན་ཆད་ལུས་ཀུན་གང༔ ཞེས་པས་སྔར་གྱི་གཏུམ་མོས་དྲོད་སྐྱེས་མཚམས་ནས། ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་བཅའ། དམིགས་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ལྟེ་བ་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཡི་གེ་བཞི་པོ་སྔར་ལས་ཀྱང་གསལ་བར་བསྒོམ། དེ་གསལ་ཐེབས་པ་དང་བུམ་ཅན་དྲག་པོ་བཞི་སྦྱོར་གྱིས་ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་སྦར་བའི་མེས་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱང་སེམས་བ་ཐག་གམ་མུ་ཏིག་ལྟར་བདེ་ཁྲིལ་ལེ་བྱུང་བ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་བབས་པས་སྡོང་རྩ་མར་ཁུས་བརླན་པ་ལྟར་མེ་ཆེར་འབར། དེས་བཞུ་བའི་དྭངས་མས་སྙིང་ག་མན་ཆད་གང་བ་ལས་བདེ་བའི་རོས་ཁྱབ་པར་
བསམས་ལ། དེའི་ངང་བསྐྱང་ཞིང་མཉམ་པར་བཞག །དེར་བདེ་བ་བརྟན་པ་ན། འོག་རླུང་འཐེན་པའི་སྦྱོར་བས་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་སྟེ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་བསྟིམ། མེ་ལྕེ་ཇེ་རིང་དུ་འབར་བས་མགྲིན་པའི་ཨོཾ་ལས་བྱང་སེམས་ཞུ་བ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་བབས་པའི་འབར་འཛག་སྔར་བཞིན་བསྒོམས་པས་མགྲིན་པ་མན་ཆད་དྭངས་མས་གང་བའི་བདེ་བ་ལ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་བརྟན་པ་དང་སྔར་བཞིན་ཨོཾ་ཡིག་ཞུ་བ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་བསྟིམ་སྟེ། མེ་ལྕེ་ཇེ་རིང་དུ་འབར་བས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལས་འབར་འཛག་བྱ་ཞིང་། སྤྱི་བོ་མན་ཆད་ལུས་མགོ་མཇུག་མེད་པ་ཐམས་ཅད་དྭངས་མས་གང་བའི་བདེ་བ་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །གཉིས་པ་དེ་རྩོལ་མེད་དུ་གནས་པའི་ཐབས་ནི། བདེ་བར་ཤར་ཚེ་ཧཾ་ཡིག་ལས༔ བབས་པའི་ཐིག་ལེ་གསང་གནས་བར༔ ཤར་རེ་བདེ་བར་བྲེང་ངེ་བསྒོམ༔ བདེ་བའི་ངང་ལ་ཅི་གནས་བཞག༔ ཅེས་པས་བདེ་བ་དབབ་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ལུས་ཀུན་དྭངས་མས་གང་བའི་བདེ་བ་རང་ཤར་བའི་ཚེ། དེ་ཉིད་རྩོལ་མེད་ཡུན་དུ་གནས་པའི་ཐབས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ནས་དབུ་མའི་ལམ་བརྒྱུད་གསང་གནས་ཀྱི་བར་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱ་བྲེང་ངེ་གནས་པར་བསམས་ལ། དེའི་བདེ་བའི་ངང་མདངས་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟུང་ངོ་། །གསུམ་པ་ལྡོག་དགྲམ་གྱི་གནད་ཀྱིས་འཛག་མེད་དུ་སྒྲུབ་པ་ནི། སླར་ཡང་ཧཱུྃ་འདྲེན་དྲག་པོ་ཡིས༔ གྱེན་དུ་དྲངས་ལ་དགྲམ་པར་བྱ༔ ཞེས་
པས་བྱང་སེམས་དྭངས་མ་ཐེམ་མེར་བབས་པ་ན་བདེ་བ་ངང་གིས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས། དེའི་ཚེ་བདེ་བ་རྒྱས་པས་བྱང་སེམས་འཕོ་བ་འདྲ་ན། ལྟོ་བ་ཚིག་པ་ལ་གཅེར། ཉྭ་བཞི་བསྒྲིམས་ཤིང་རྐང་ལག་གི་སོར་མོ་དྲག་ཏུ་བསྐུམ། ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་གཏད། མིག་བགྲད་དེ་གྱེན་དུ་ལྡོག །ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་དྲག་པོས་གྱེན་དུ་འདྲེན་པར་བྱ་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀ་གལ་པོ་ལས། རྒྱ་མཚོ་རི་རབ་ལོག་ལ་སྐམ། །གླིང་བཞི་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང་། །རོ་འཛིན་ངག་གི་གནས་སུ་སྦྱར། །དབང་པོའི་མཆོག་ནི་སྟེང་དུ་བཞག །ངག་སྟོབས་ཧཱུྃ་དྲག་རིང་དུ་དྲང། །ཞེས་སོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
最初如果热量出现在心部或外散则是不好的，因此应当做很多"狮子脸"开合练习和微笑，在脐部强力闭合修持，则热量会聚集并安住于适当位置。
第二，成就融乐分为两部分：通过上门"接受调伏"的口诀和通过下门"三界游舞"的口诀成就乐。
第一部分又分为：降下乐，使之无功用安住的方法，以及通过逆提的要点使之不漏失。
首先是："由此融化心间吽字，经由中脉降至阿字，通过提升下气的修持，激发脐轮阿字，心部以下，想象充满乐，喉部嗡字，如前燃烧滴落，当此乐稳定时，嗡融入脐部阿字，顶部杭字燃烧滴落，充满顶部以下全身。"这意味着在前述拙火生热之后，保持七种修法姿势，观想四轮中心的中脉内部四字比以前更加明显。当此变得清晰时，通过四种强力瓶气，以脐部阿字点燃的火，使心部吽字中的菩提液如绳索或珍珠般愉悦地流出，降至脐部阿字，如同油脂浸润树干般火焰更大，被融化的精华充满心部以下，遍及大乐的滋味，观想后保持这种状态并安住于平等。
当此乐稳定时，通过提升下气的修持，使心部吽字轻轻融化并融入脐部阿字，火焰逐渐增长，从喉部嗡字融化的菩提液降至脐部阿字，燃烧滴落如前修持，使喉部以下充满精华的乐中安住于平等中。
当此稳定时，如前融化嗡字并融入脐部阿字，火焰逐渐增长，从顶部杭字燃烧滴落，充满从顶部以下全身，无有头尾的精华乐中平等安住。
第二，使之无功用安住的方法是："当乐生起时，从杭字，降下明点至密处，清澈地修持明亮之乐，尽可能安住于乐的状态中。"这意味着通过降乐的方法使全身充满精华的自生乐时，使其无功用长久安住的方法是观想从顶部杭字经中脉通道至密处的菩提液流动，如白绢线般清亮地安住，专一保持心于乐的状态光辉中。
第三，通过逆提的要点使之不漏失："再以吽的强力牵引，向上提起并展开。"这意味着当菩提液精华缓慢降下时，乐自然生起，此时若因乐增大而菩提液似乎即将泄漏，应将腹部收紧，紧缩四边，猛烈弯曲手脚指头，舌抵上颚，睁眼向上逆转，口中以强力"吽"向上提起，如《黑鲁嘎噶波经》所言："大海须弥逆转干，四洲摄入于掌中，舌置于口之处所，最胜根向上而安，语力长拉强吽声。"
;


 །རླུང་གནད་ནི། འོག་སྒོ་དྲག་ཏུ་གློད་ཅིང་སྲོག་ཕྱིར་བསལ། བར་རླུང་ཤུགས་དང་ལྡན་པས་གཟུང་ལྡོག་གཉིས་ཀ་བྱེད་པར་འགྱུར། དེ་ལྟར་དྲངས་པས་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིང་ལུས་རྔུལ་བ་དང་དྲོད་འབར་ན་གྱེན་དུ་འདྲོངས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས། དེ་རྩ་མིག་ཏུ་དགྲམ་པར་བྱ་སྟེ། གལ་པོ་ལས། རྣམ་རོལ་རྒྱ་ཡིས་ལུས་ལ་དགྲམ། །ཞེས་པས་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་གྱིས་ཁྱབ་པར་དགྲམ། མཐར་བུམ་པ་ཅན་བདུན་ཙམ་གྱིས་རླུང་དང་བསྲེ་ཞིང་། འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཀ་དག་གི་ཀློང་དུ་བསྲེ་བས་རླུང་གི་ཡོན་ཏན་སེམས་ལ་བསྟིམ་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་འོག་སྒོ་ཁམས་གསུམ་རོལ་པའི་མན་ངག་ལ་བསླབ་པ་ནི། དེ་ཉིད་གོམས་ནས་ཤེས་རབ་ལ༔ མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་བསྟེན༔ ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལ་སྤྱིར་ལས་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་།
དམ་ཚིག་དང་། ཕྱག་ཆེན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་ལས། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཏུམ་མོ་ཡིན་ཏེ་སྔར་སོང། ཕྱག་ཆེན་ནི་རྣམ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཁ་སྦྱོར་གྱིས་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཟེར། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མི་མོ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡིད་རིག་སྟེ། འདིར་ཡེ་རྒྱའི་དབང་དུ་བྱས་ན། ལུས་གནད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བསྣོལ། རླུང་གནད་སྲོག་ཐུར་ལྟེ་བར་ཁ་སྦྱར། དམིགས་གནད་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བའི་མཁའ་གསང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོར་བྱིན་གྱིས་རློབ། སྙོམ་འཇུག་གི་བརྡ་བཞིས་བསྣོལ་མར་བསྐུལ། འདུ་ཤེས་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་མཉམ་པར་སྦྱར་ཏེ། རྗེས་ཆགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་རླུང་བསྐྱོད་པས་གཏུམ་མོ་ལྷག་པར་འབར་བ་དབུ་མར་ཞུགས་པའི་མཐུས། དཀར་ཆ་ཞུ་བའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་བབས་པ། མགྲིན་པ་སོགས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་གནས་སུ་དགའ་བ་དང་། མཆོག་དགའ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བ་དང་། ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་བ་སྟེ། དེ་རེ་རེ་ཞིང་དགའ་བའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གནས་དེ་དང་དེར་ཡང་འགྱུར་བ་དང་། གྱེན་དུ་ལྡོག་པ་དང་། ཁྱབ་པར་དགྲམ་པ་དང་། དེ་ཉིད་རླུང་དང་བསྲེ་ཞིང་། དབྱིངས་སུ་བསྐྱལ་བས་རླུང་གི་ཡོན་ཏན་སེམས་ལ་བསྟིམ་པ་རྣམས་ཚང་བ་རེ་བྱས་ཏེ། དབབ་བཟུང་ལྡོག་ཁྱབ་ཀྱི་གནད་ལ་རིམ་གྱིས་
སྦྱངས་པ་ཉམས་འོག་ཏུ་ཆུད་པར་བྱས་ནས། མཐར་བྱང་སེམས་གསང་བའི་ནོར་བུར་ཕབས་པའི་ཚེ། དེར་འཛག་མེད་དུ་བཟུང་བའི་ཐབས་ཀྱིས་དངོས་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས། སླར་གྱེན་དུ་ལྡོག་པས་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞིར་ལུགས་ལྡོག་གི་དགའ་བཞི་མྱོང་བའི་མཐར་བྱང་སེམས་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ན་རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེའང་འོག་སྒོའི་གདམས་ངག་གི་སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་སྐལ་ལྡན་གྱིས་གནད་རྣམས་བླ་མ་དམ་པ་ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱི་ཞལ་ལས་བླང་བར་བྱ་ཞིང་། འདིར་ནི་དེང་སང་ཕྱག་བཞེས་སུ་སློབ་མ་ཕལ་ལ་ཁྱབ་བརྡལ་དུ་མི་གནང་བས། ས་ཁོངས་འཛིན་བྱེད་གོ་དོན་ཙམ་ཞིག་སྨོས་པ་སྟེ། མོས་སློབ་ཀྱི་སྒོམ་པ་ལ་འདིས་དམིགས་རྐང་གི་ངོ་བོ་ཙམ་ཚང་བར་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
气的要点是：强烈放松下门并排出呼吸。借助有力的中气，能够同时进行持气与逆提。如此牵引时，金刚变得稳固，身体出汗且热量燃烧，这是向上提升的征兆，应将其展开于脉窍中，如《噶波经》所说："以各种游舞之印展开于身上。"以狮子游舞遍布展开。最后以约七次瓶气与气结合，如下所述，在本净的空间中融合，将气的功德融入心中。
第二，学习下门三界游舞的口诀："熟悉此后，依靠与智慧平等结合的乐。"一般而言，手印有四种：事业、智慧、誓言和大手印。誓言手印即是拙火，已前述。大手印是指具一切最胜之空性与双运成就不变之乐。事业手印是指女性，智慧手印是指意识觉知。
此处若就智慧手印而言，身体姿势采取跏趺坐，金刚拳交叉于心间，气的要点是上气与下气在脐部会合，观想要点是自身明显为金刚萨埵父母，加持密处为金刚与莲花，以四种交合手势交替刺激，具有三种观想地通过四种手印平等结合，由爱欲的缘故气息运动，使拙火更加燃烧并进入中脉的力量，白分融化的菩提液流下，在喉部等四轮处产生喜、胜喜、殊胜喜和俱生喜，每一种都要保持在喜的状态中平等安住，同样地，在各个处所也要变化、逆提、遍布展开，将其与气结合，送入法界，将气的功德融入心中，这些都要完整进行。
逐渐修习降下、持住、逆提、遍布的要点，使之成为自己的经验后，最后当菩提液降至密处明珠时，通过不漏持住的方法体验物质俱生智慧后，再逆提至脐部等四轮，体验逆转次序的四喜，最后当菩提液稳固于顶轮时，将体验自然俱生智慧。
对于成为下门口诀法器的具缘者，应当从具有体验的圣师口中领受这些要点。在这里，因为现今修法中不广泛授予普通弟子，所以只简单提及大概意思作为占有领地，对于凭信仰修行的弟子来说，这些内容也能完整包含单修的本质。
;


 །གསུམ་པ་ཀ་དག་ཏུ་བསྲེ་བ་ནི། བདེ་ཆེན་ཀ་དག་ངང་དུ་བཞག༔ ཅེས་པ་སྟེ་འདི་ནི་སྔར་དྲོད་སྐྱེད་པ་དམ་ཚིག་གི་གཏུམ་མོ་དང་། བདེ་བ་ཆོས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་སྟེང་སྒོ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་བདེ་དྲོད་ཀྱི་ཉམས་སྐྱེས་པའི་ཚེ་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་བཅའ་རླུང་གནད་བུམ་པ་ཅན་དང་སྦྱར་ཏེ། དྲོད་དང་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་ཀའི་རང་ངོ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟས་པས། བདེ་དྲོད་ཀྱི་གདངས་མ་འགགས་ལ། དེའི་རང་བཞིན་གང་དུའང་ངོས་བཟུང་དུ་མེད་པ་བློ་འདས་རང་རིག་རང་གསལ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་གེར་འཆར་
བ་ན་དེ་ཀའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས། དམ་ཚིག་དང་ཆོས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱས་ཐེབས་པར་འགྱུར་ཞིང་རླུང་གི་ཡོན་ཏན་སེམས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལ་ཟློ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གཏུམ་མོ་སྒོམ་པ་ཕལ་ཆེར་ལ་རླུང་ལོག་གི་གེགས་འབྱུང་བ་ཤས་ཆེ་བས་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྟོང་གེགས་ནི་ཤེས་པ་འཕྱོ་བ། སྙིང་མི་དགའ་བ། རོ་སྟོད་ན་བ། མགོ་ལ་ཟུག་གཟེར་སྐྱེ་བ་སོགས་བྱུང་ན་རང་ལུས་སྟོང་སང་ངེ་བར་གསལ་བཏབ་སྟེ། རླུང་ཐེངས་གཅིག་གཉིས་ཤིག་བསྒོམས་རྗེས། གང་ན་སའི་ལུས་ཀྱི་ཐད་ཀའི་མདུན་རྒྱབ་ཏུ་བུ་ག་ཧ་རེ་དོད་པ་ལས་ནད་རྣམས་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་བཞིན་དུ་བུན་བུན་ཐོན་པས་ལུས་ནང་སྟོང་སང་སང་སོང་བར་མོས་ལ། ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་མདུན་དུ་བརྒྱང་རྗེས། ཁུ་ཚུར་གྱི་རྒྱབ་ནུ་སྟེང་དང་། ལག་ངར་རྩིབས་ལོགས་ལ་ཐེབས་པར་རྡེག་པ་དང་མཉམ་དུ་ཧ་ཐུང་དྲག་ཏུ་འདོན་ནོ། །སྨད་ཀུན་དའི་གེགས་ནི་ཆགས་སྲེད་བག་ཆགས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ན་དགག་སྒྲུབ་དང་བྲལ་བའི་བློས་སེལ། གྲིབ་དང་དམ་སེལ་གྱིས་འཛག་ན་དབང་ཞུ་ཞིང་ཚོགས་འཁོར་བྱ། གང་བས་འཛག་པ་དང་ནད་ཀྱིས་འཛག་ན་འཛིན་ལྡོག་དགྲམ་པའི་དམིགས་པ་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བསལ། གཞན་ཡང་བྱང་སེམས་ཉམས་པའི་སྐྱོན། ཧ་ཅང་ལུས་བྲེལ་བ་དང་། ཧ་ཅང་ཚ་བ་དང་། ཧ་ཅང་འཁྱག་པར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་བཤང་གཅིའི་ཁྲོད་ལ་འཛག་ན་དོར་བའི་
ཚེ། རྐང་ལག་གི་སོར་མོ་བསྐུམ། ལྟ་སྟངས་གྱེན་དུ་བལྟ། ལྕེ་རྐན་ལ་སྦྱར། ལྟེ་བར་བུམ་ཅན་ཅི་ནུས་བཟུང་རྗེས་བཤང་གཅི་དོར་བས་ཕན་པར་འགྱུར། ཡང་རྨི་ལམ་དུ་འཛག་ན། ཉལ་ཁར་རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། ལུས་ཐམས་ཅད་ཐལ་བས་བྱུགས་པ། ལིངྒ་གྱེན་དུ་སྒྲེང་བ། ཕྱག་གཡས་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆུན་བཟུང་ནས་རང་གི་མཚན་མ་ལ་ནང་རོལ་དུ་བྱབ་པར་བྱེད་པའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་རཀྟ་ཚུ་ཀ་ཚུ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླས་ཏེ། རང་གི་རྡོ་རྗེ་པགས་པས་མགོ་བསྟུམས་ལ་ཁོང་པར་སྦས་པས་རྟིང་པ་གཡས་གཡོན་གང་རིགས་ཀྱིས་མནན་ཅིང་། རྐང་པ་གཅིག་ཤོས་བརྐྱངས་ནས་ཉལ་བས་སེལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ། གེགས་སེལ་འདི་དག་གེགས་གང་བྱུང་དང་བསྟུན་ནས་འཆད་པ་ལས། དམིགས་ཐུན་དུ་བཅུག་ནས་མ་བཤད་ཀྱང་ཆོག་གོ །གཉིས་པ་གསལ་བ་སྒོམ་པ་ལ། སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ན༔ གང་ཤར་རིག་པ་ངོས་བཟུང་ལ༔ མི་དགག་མི་སྒྲུབ་རང་སར་བཞག༔ ཅེས་པས་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན། ངག་གནད་འཇམ་རླུང་ཅུང་ཟད་བཟུང་། མིག་གནད་དབང་པོའི་སྒོ་མ་བཀག་པར་བར་སྣང་ལ་ཧ་རེ་བཞག །དམིགས་པའི་གནད། སྣང་བ་གང་ཤར་ལ་དགག་སྒྲུབ་མི་བྱེད་པར་རང་ངོ་ལ་ཆེར་གྱིས་བལྟས་ཏེ། རང་རིག་རང་གསལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་
བཞག་པས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་བཀྲག་མེད་དུ་སལ་ལེ། ཝལ་ལེ། ཡེ་རེ་འཆར་ན། དེ་ཀའི་ངང་བསྐྱང་སྟེ་རང་བབས་སུ་བཞག་གོ །

以下是完整直译成简体中文的内容：
第三，融入本净："安住于大乐本净的状态中。"这是指前面所生起的热量——誓言拙火，以及上门修持的乐——法性拙火，当生起乐与热的体验时，保持七支修法姿势，结合瓶气的气要点，对这生起的热量与乐的智慧直观其本来面目，乐与热的光辉不受阻碍，而其自性不可指认，超越心识，自明自觉，离一切戏论的乐空智慧清晰显现，在这状态中平等安住。如此，誓言与法性拙火得到智慧的增益，气的功德融入心中，成为大智慧。
如此修持拙火时，大多数人会出现气逆的障碍，应当予以消除。空障是指心识散乱、心不愉悦、上身疼痛、头部疼痛等，此时应观想自身空明清澈，修持一两次气后，观想在身体前后各处开有洞口，通过这些洞口病症如同阳光中的尘埃般纷纷散出，使身体内部变得空荡荡，同时双手握拳向前伸展后，用拳背击打胸部和手臂击打肋部，同时短促有力地发出"哈"声。
下部白液的障碍若源于贪欲习气，应以离断除与取舍的心消除；若因污染与破誓漏失，应求灌顶并做会供；无论因何原因漏失或因病漏失，都应通过持气、逆提、展开的观想及瑜伽动作消除。此外，还要避免菩提液损失的过失：不要过度劳累身体，不要过热，不要过冷。如果在大小便时漏失，排泄时应弯曲手脚指头，目光向上望，舌抵上颚，在脐部尽力保持瓶气后再排泄，这样会有帮助。
如果在梦中漏失，睡前应观想自己为大自在，黑色，结着发髻，全身涂灰，勃起的生殖器，右手持孔雀羽毛扇向内扇动自己的生殖器，诵"嗡哈日尼萨惹塔主嘎主嘎梭哈"尽可能多次，将自己的金刚用皮肤盖住藏入腹中，用左右任一脚跟压住，另一腿伸直而睡，这样能消除漏失，非常深奥。这些消障方法是根据出现的障碍而讲解，无需作为专门的修持课题来讲授。
第二，修持明分为共同与特殊两部分。首先，共同部分是："当修持明空智慧时，对任何生起的觉知加以认识，不遮止不建立，任其自然安住。"身体保持七支修法姿势，语的要点是稍持柔和气息，眼睛的要点是不阻碍感官之门而将视线放松地安住于虚空中。观想的要点是对任何生起的显现不做遮止或建立，直观其本来面目，安住于自觉自明无执的状态中，这样一切显现都会清晰、透明、鲜活地呈现为无实无色彩，在这状态中延续，自然安住。


གཉིས་པ་ཁྱད་པར་བ་ནི། ཁྱད་པར་རྩ་གསུམ་གསལ་བཏབ་ལ༔ སྐྱིལ་དང་འཆིང་དང་མཉམ་པར་གནས༔ ཞེས་པས། རང་ལྷར་གསལ་བའི་ལུས་སྟོང་ཆེན་སྒྲིབ་ཐོགས་དང་བྲལ་བའི་དབུས་སུ་སྔར་ལྟར་རྩ་གསུམ་དང་། སྤྱི་སྙིང་ལྟེ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་གསལ་བཏབ། ཐེབས་པ་ན་དམིགས་པའི་གནད་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྐྱིལ་བའི་གནད་ནི། རླུང་རོ་ཕྱིར་བསལ་ཧཾ་ཨ་ལ༔ སེམས་བཟུང་འོག་རླུང་གྱེན་དུ་བསྐྱིལ༔ ཞེས་པས་རླུང་རོ་བསལ། རླུང་བུམ་པ་ཅན་ལས་གཙོ་བོར་འོག་རླུང་གྱེན་དུ་བསྐྱིལ། དམིགས་པ་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་དང་ལྟེ་བའི་ཨ་ལ་གཏད། དབང་པོ་མ་བཀག་པར་གློད་པས་རང་སྣང་རང་གསལ་འཛིན་མེད་དུ་སལ་ལེ་འཆར་ཏེ་ངང་བསྐྱང་ངོ་། །གཉིས་པ་འཆིང་བའི་གནད་ནི། སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ༔ སྟེང་རླུང་གྱེན་ནས་ཐུར་དུ་འཆིང༔ ཞེས་པས་རླུང་བུམ་ཅན་ལས་གཙོ་བོར་སྟེང་རླུང་ཐུར་དུ་འཆིང་། དམིགས་པ་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་གཏད་དེ། དབང་པོ་མ་བཀག་པར་བཞག་པས་སྔར་ལྟར་འཆར་བས་བསྐྱང་ངོ་། །གསུམ་པ་མཉམ་གནས་ལ། དངོས་དང་། དེ་ལས་འཕྲོས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། རླུང་སྦྱར་མཉམ་གནས་གང་ལ་ཡང༔ མི་རྟོག་འགྲོ་འོང་རྟག་ཏུ་དལ༔
ཞེས་པས་རླུང་སྲོག་ཐུར་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིང་། སེམས་གནད་གང་ལའང་མི་སེམས་མི་མངོན་པར་རྟོག་མེད་དུ་བཞག་པས། འགྲོ་འོང་བཟང་ངན་སོགས་གང་ཤར་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་ངོས་བཟུང་མེད་པར་བདེན་མེད་དུ་བུན་ལོང་ངེ་ཡེངས་མེད་དུ་ཤིགས་སེ་འཆར་ན་བཅས་བཅོས་མེད་པར་རང་བབས་སུ་བསྐྱང་ངོ་། །གཉིས་པ་དེ་ལས་འཕྲོས་པ་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རགས་རླུང་ཕྲ་བའི་རླུང་དུ་བསྒྱུར་བའི་གནད་ནི། དེ་ཚེ་དྷཱུ་ཏི་ལས་འོད་བྱུང༔ ལུས་ནི་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པར་བསམ༔ རགས་པ་ཕྲ་བའི་རླུང་དུ་འགྱུར༔ ཞེས་པས་མཉམ་གནས་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་གསལ་སྟོང་གི་ཉམས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ། དབུ་མ་ལས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་འཕྲོས་པ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་ཏེ། གང་ལའང་ཆགས་ཐོགས་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། རླུང་དྲག་ཏུ་བཀག་པས་རགས་པ་བེམ་པོའི་རླུང་འགགས་ཏེ། ཕྲ་བ་ཤེས་པའི་རླུང་དུ་འགྱུར་བས། རླུང་ཕྱི་ནང་བསྲེ་ནུས་ཤིང་། གཉིས་སྣང་འདྲེས་པས་གདོས་བཅས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང་། ཁམས་འཛིན་འདྲེན་ལ་ནུས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་སྤྱིར་གཅེས་པའི་གནད་ནི། མིག་ནི་མི་འགུལ་མཁའ་ལ་བལྟ༔ གསལ་ལ་དྭངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས༔ ཤར་ཚེ་དེ་དོན་ངོས་བཟུང་ལ༔ ཡུན་དུ་བསྒོམ་པ་རབ་ཏུ་གཅེས༔ ཞེས་པས་ལུས་གནད་སྤང་ལ་བེ་
ཕུར་བཏབ་པ་ལྟར་ཆོས་བདུན་ལྡན་མི་གཡོ་བར་བཅའ། ལྟ་སྟངས་མིག་འབྲས་མི་འགུལ་ཞིང་རྫི་མ་མི་རྡེག་པར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མི་འགྱུར་བར་ཆེ་རེ་བལྟ། སེམས་གང་ཤར་དེ་ཀ་ལ་གཏད་དེ། ཤེས་པ་ཁོང་སློད་ནས་རང་ཞལ་བལྟ་ཤེས་པ་ཙམ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་རང་ཤར་བའི་གསལ་ཆ་དེ་ལ་དགག་སྒྲུབ་མི་བྱ་བར། གང་ཤར་དེ་ཀའི་རང་ཞལ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟས་པས་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་ལ། དེ་ཀའི་རང་མདངས་ཅིར་ཡང་མ་འགགས་པས་སལ་ལེ་བར་སྣང་ན་གསལ་དྭངས་ཀྱི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ཡིན་པས། ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ཀའི་ངང་དུ་རིག་པ་དང་སང་ངེ་བ། གསལ་རྗེན་ནེ་བའི་ཆ་དེ་ངོས་བཟུང་ལ། བསལ་བཞག་མེད་པར་བསྐྱང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བསལ་བཞག་མེད་པའི་དོན་ནི། རིག་པ་གསལ་དྭངས་རྙོག་པ་མེད་པར་སལ་ལེ་སྣང་བ་དེ་ཉིད་ལ་རེ་དོགས་ཀྱི་དཔྱོད་པ་མེད་པ་བྱ་ཤིང་ཚང་དུ་འཇུག་པ་ལྟར་ཙེན་གྱིས་བཞག །དེ་ཀའི་ངང་ལ་སྦྲང་མ་གར་སྤྱིན་ལ་འབྱར་བ་ལྟར་ལྷན་ནེ་གནས་པས་རྒྱུན་བསྲིང་། བྱ་བ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་ལྟར་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པའི་ངང་ལ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ནས་འཇོག་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第二，特殊部分是："特别观想三脉清晰，盘旋、约束和平等安住。"观想自身清晰显现为本尊，身体空旷无障碍，中央如前所述有三脉，在顶部、心部、脐部有三字清晰观想。当此变得清晰时，观想要点有三：
首先，盘旋要点是："排除废气，将心专注于杭字和阿字，将下气向上盘旋。"排除废气后，在瓶气中主要将下气向上盘旋，将专注力集中于顶轮的杭字和脐轮的阿字，不阻碍感官而放松，自显自明无执地清晰显现并保持这种状态。
第二，约束要点是："将心专注于心部吽字，将上气从上向下约束。"在瓶气中主要将上气向下约束，专注于心部吽字，不阻碍感官而安住，如前所述显现并保持这种状态。
第三，平等安住分为实际和衍生两部分。首先，实际是："气结合平等安住于任何处，无分别，出入恒常缓慢。"将上下气在脐部结合约束，心的要点是不专注于任何处，安住于无分别中，所有出现的来去、好坏等显现都没有实质性，无实质地纷纷呈现，不加造作地自然保持。
第二，衍生部分有两点，首先是将粗气转变为细气的要点："此时从中脉放光，观想身体如水晶般透明，粗气变为细气。"当平等安住生起明空体验时，观想从中脉放射光明，一触及便使身体如水晶般透明，不受任何执着障碍，如彩虹般，强力持气使粗重物质气息停止，转变为细微的心识气息，能够融合内外气息，混合二元显现，对物质无阻碍，并获得控制元素的能力。
第二，一般重要要点是："眼睛不动注视虚空，当明亮透明的智慧体验生起时，认识其意义，长时修持极为重要。"身体保持如尖桩固定般的七支姿势不动，眼睛凝视方式是眼球不动，睫毛不眨，专注不变地凝视前方虚空，将心专注于任何生起的事物上，放松意识只需认识自己的本面，即对各种自然显现的明晰部分不做遮止或建立，直观任何显现的本面，虽然什么都不是，但其自然光辉不受阻碍，清晰透明地显现于虚空，当生起明澈体验时，在一切修持间隙中，都要认识这种觉知、清晰、明了的状态，无需遮断或安立而保持。
这里"无需遮断或安立"的意思是：对那清明透澈无染的觉知，不做希望或怀疑的分析，就像鸟进入树林一样直接安住，如蜜蜂粘在糖浆上一样自然安住以延续这种状态，像完成任务的人一样，在无功用的状态中轻松放松而安住。


 །གསུམ་པ་མི་རྟོག་པ་སྒོམ་པ་ལ། རྩ་བའི་དམིགས་པ་དང་། དེ་ལས་འཕྲོས་པ་གཉིས། དང་པོ་ནི། མི་རྟོག་པ་ཡི་སྒོམ་ཚུལ་ནི༔ ལུས་བསྲང་རླུང་སྦྱར་མིག་མི་འགུལ༔ སྐུ་འམ་ཡིག་འབྲུ་ཐིག་ལེ་ལ༔ ཡུད་དེ་སེམས་
བཞག་ཧྲིམ་གྱིས་བསྒྲིམས༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་འགྱུར་བ་མེད༔ ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་དག་པ་བཞིན༔ མི་རྟོག་མཐའ་དབུས་མེད་པར་བཞག༔ ཅེས་པས་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་མི་གཡོ་བར་བཅའ། རླུང་གནད་འཇམ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིང་། ལྟ་སྟངས་ཀྱི་གནད་མི་འགུལ་བར་དམིགས་རྟེན་སྐུའམ། ཡིག་འབྲུའམ་ཐིག་ལེ་ལྟ་བུ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་ཧ་ཅང་ཚིར་ཟིན་མི་བྱེད་པར་ལྟ་ཤེས་པ་ཙམ་བྱ། སེམས་གནད་དུས་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་པ་ཐད་ཀར་བཅད་ནས་ཡེངས་མེད་ཀྱི་དྲན་པས་ཡུད་དེ་བཞག་ནས། དེ་ལ་ཧྲིམ་གྱིས་བསྒྲིམས་ནས་བལྟས་པས་བུན་ལོང་གིས་འགྲོ །དེའི་ཚེ་གཤིས་ལུགས་དེ་ཀའི་སྟེང་དུ་མ་བཅོས་པར་སིང་ངེ་བཞག །མ་བསླད་པར་ཧད་དེ་བཞག །མི་འགྱུར་བར་སོ་ཁད་དེ་བཞག །སྤྲིན་མེད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལྟར་མི་རྟོག་ལ་མཐའ་དབུས་མེད་པར་ཡངས་ཆམ་མེ། ངོས་བཟུང་དཔྱད་ར་མེད་པར་ཧར་སང་ངེ་བཞག་གོ །གཉིས་པ་དེ་ལས་འཕྲོས་པ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་ཤར་གྲོལ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ་ཆེན་པོར་བཞག་པ་ནི། འཕྲོ་ན་འཕྲོ་མཁན་རང་གི་སེམས༔ ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ངོས་བཟུང་བྲལ༔ གནས་ན་གནས་མཁན་རིག་པའི་སེམས༔ ཡེ་གྲོལ་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ཉིད༔ བླང་དོར་རེ་དོགས་རྩིས་གདབ་མེད༔ ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ་ཆེན་པོར་བཞག༔ ཅེས་པས། གནས་ཐོག་ནས་འགྱུ་བའི་རྟོག་པ་ལྷང་གིས་འཕྲོ་ན། འཕྲོ་མཁན་གྱི་སེམས་དེ་ཀ་ལ་ཁོ་རང་གིས་ཆེ་རེ་
བལྟས་པས། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་སོགས་ཅིར་ཡང་མ་མཐོང་བས་ངོས་བཟུང་དཔྱད་ར་མེད་པར་རྗེན་སང་ངེ་བ། གནས་ན་གནས་མཁན་གྱི་སེམས་དེ་ཀ་ལ་རང་གིས་ཆེ་རེ་བལྟས་པས། བལྟ་བྱ་ལྟ་བྱེད་རྗེས་མེད་རང་ཡལ་བ་ནི་ཡེ་གྲོལ་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་སམ། འདུག་ལུགས་སམ། ཡིན་ལུགས་ཏེ། དེ་ཀའི་ངང་ལ་བླང་བྱ་དང་དོར་བྱ། རེ་བ་དང་དོགས་པ་སོགས་གཉིས་ཆོས་སུ་འཛིན་པའི་རྟོག་དཔྱོད་རྩིས་གདབ་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུས་མ་བསླད་པར་རང་སར་རང་གྲོལ་ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ་ཆེན་པོའི་དོན་ཟང་ཐལ་རྗེན་པར་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དོན་དྲན་པའི་ངང་བསྐྱང་བ་ནི། ཡང་ན་མདུན་དུ་ཨ་བྲིས་ལ༔ སྐྱེ་མེད་དྲན་བཞིན་ལམ་མེ་གཏད༔ རང་བབས་དེ་ལ་སེམས་གནས་ཚེ༔ དམིགས་མེད་ངང་ལ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད༔ ཅེས་པས་མཉམ་རྗེས་ཀུན་ཏུ་དམིགས་རྟེན་མདུན་དུ་ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་ཞིག་དངོས་སུ་བྲིས་སམ། ཡང་ན་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ། དེ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟས་ནས་ཨ་ནི་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ་སྟེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོའོ། །ཞེས་དང་། ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག །དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་སྟེ། ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཅེས་དང་། ཨ་ནི་སྐྱེ་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད། །ཅེས་སོགས་གསུངས་པ་ལྟར། ཨ་ཡིག་ནི་གདོད་མ་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་བསམ་བརྗོད་ཀྱི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་མཁའ་ལྟར་ཡོངས་སུ་དག་པའོ། །ཞེས་
པའི་དོན་དྲན་བཞིན་དུ། ཨ་ཡིག་གི་རྣམ་པ་ལམ་མེ་བ་ལ་སེམས་གཏད་དེ་བཞག་པས། རང་བབ་དེ་ཀ་ལ་སེམས་སོ་ཁད་དེ་གནས་པའི་ཚེ། དམིགས་མེད་བརྗོད་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་ལ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །གསུམ་པ་གནས་འགྱུ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་བཞག་པ་ནི། སྐབས་སུ་གཟིངས་ལས་བྱ་རོག་བཞིན༔ གར་འགྲོ་ངོས་བཟུང་དྲན་པ་བརྟེན༔ ཞེས་པས། དཔེར་ན་གཟིངས་ཀྱི་ནང་ནས་བྱ་རོག་བསྐྲད་དེ་གར་འགྲོ་བལྟས་ན། རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་ཆེ་བས་མཐའ་མ་ཆོད་པར་སླར་གཟིངས་ཁོ་རང་ལ་ཁ་གཏད་ནས་སླེབ་ཡོང་བ་བཞིན་དུ། གནས་ཐོག་ནས་འགྱུ་བ་ལྷང་གིས་འགྱུས་པའི་ཚེ། དེའི་ངོ་བོ་ལ་ཆེར་གྱིས་བལྟས་པ་ན་ཚུགས་མ་ཐུབ་པར་རྟོག་པ་དེ་ཀ་གནས་པའི་ངོ་བོར་རྗེན་སང་གིས་འཆར་བས། གནས་འགྱུ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་ཤར་གྲོལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་བསྐྱང་བར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第三，修持无分别，分为根本观想和由此衍生的两部分。首先，根本观想是："无分别的修持方法是：身体挺直，气结合，眼睛不动，对身像或字母明点，一刹那安住心，紧紧收摄，不造作不污染不变化，如同清净虚空，安住于无分别无边无中。"保持身体七支法不动，气的要点是将柔和气息闭合约束，目光的要点是不移动，对所缘如身像、字母或明点等任何一种，不要过于紧盯而只是能够看见即可，心的要点是直接切断三时的戏论，以不散乱的正念瞬间安住，对此紧紧收摄而观察，则会迅速消散。此时对本性状态不造作地安静安住，不污染地空白安住，不变化地放松安住，如无云虚空般无分别而无边无中地宽敞安住，无可认知无可分析地空旷安住。
第二，由此衍生的有六点，首先是安住于生起解脱同体、本空离根大境界："若散乱，散乱者是自己的心，无色无形离认知；若安住，安住者是觉知心，本解脱原始状态，无取舍希疑计度，安住于本空大离根。"当在安住中突然生起妄念散乱时，对这散乱心直接看去，见无形无色等，无可认知无可分析而赤裸明净；若安住，对安住者的心直接看去，所见与能见无痕迹自消失，这就是本解脱原始状态或安住方式或实相。在这状态中，无需取舍、希望怀疑等二元执着的分别计度的收放，不污染而自解脱，保持本空大离根的意义畅通无阻地赤裸呈现。
第二，保持忆念无生意义的状态："或者在面前写阿字，忆念无生同时明亮专注，当心自然安住于此时，在无所缘境界中放松松懈。"在正修后修一切时，在面前真实书写或意想白色阿字作为所缘，专注观察，忆念阿字乃本来无生，是一切法之门，如经中所说："阿是一切字母之尊，大义神圣文字，从中生起无生。"又说："阿是无生如是性。"等等，阿字是本来无生，超越一切思想言说境界，如虚空般完全清净。忆念此义的同时，对明亮呈现的阿字形相专注安住，当心自然安住时，在无所缘超言说如虚空般的状态中松懈放松而平等安住。
第三，安住于住动同体自生自解："有时如从船上放出乌鸦，无论去向何处忆念认知。"譬如从船中驱赶乌鸦观察它去向何处，因为海洋广大无边际，最终会飞回船只本身；同样，当从安住状态中突然生起妄念时，直观其本性就会发现无法立足，那妄念赤裸明显地显现为安住的本性，因此应当保持住动同体生起解脱无执着的状态。


 །བཞི་པ་སྟོང་ཉམས་ཀྱིས་རྩལ་འདོན་པ་ནི། རེས་འགའ་དྷཱུ་ཏི་དཀར་པོ་ནི༔ ལྟེ་བ་ནས་བརྩམས་སྤྱི་བོའི་བར༔ གནས་པའི་ནང་དུ་ཐིག་ལེ་ནི༔ དཀར་པོ་འགྲོ་འོང་བྱེད་པར་བསམ༔ འདི་ལས་སྟོང་ཉམས་སྣ་ཚོགས་འཆར༔ ཞེས་པས་རང་ལུས་སྟོང་སང་ངེ་བའི་དབུས་སུ་རྩ་དབུ་མ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་དྭངས་གསལ་སྦུབས་སྟོང་ཡ་ཡོ་འཁྱག་འཁྱོག་མེད་པར་ལྟེ་བ་ནས་སྤྱི་བོའི་བར་དྲང་ཐ་ལེར་གནས་པའི་ནང་དུ། ཐིག་ལེ་དཀར་གསལ་ཆེ་ཆུང་
སྲན་མ་ཙམ་པ་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་ཞིག་གསལ་བཏབ་ནས། འཇམ་རླུང་རང་བབས་སུ་ཟིན་པས་ཐིག་ལེ་དེ་ལྟེ་བ་ནས་ཡར་ཡེར་གྱིས་སོང་སྟེ་སྤྱི་བོའི་དབུ་མའི་སྣར་སླེབ། ཡང་དེ་ནས་མར་ཁྱུར་གྱིས་བབས་ཏེ་ལྟེ་བར་སླེབ། ཚུལ་དེས་ཐིག་ལེ་འགྲོ་འོང་ལ་སེམས་གཏད་པས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཏད་མེད་དུ་སོང་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པ་འདྲ་བའི་སྟོང་ཉམས་རྗེན་རྗེན་པ་ལ་ཡངས་ཆམ་མེ་བ་ཞིག་འཆར་ལ། དེ་ཀའི་ངང་བསྐྱངས་པས་ཇི་ཞིག་ན་སྟོང་པའི་མདངས་འོད་འགག་མེད་ཀྱི་རྩལ་སྣང་སྣ་ཚོགས་པའང་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་རྟོག་པ་ཁ་འཁྱིལ་བས་བྱིངས་ན་བསལ་བ་ནི། བྱིངས་ན་སྨིན་མཚམས་ཐིག་ལེ་དཀར༔ སྲན་མ་ཙམ་ཞིག་འཁོར་བར་བསམ༔ རེས་འགའ་མི་དམིགས་མཉམ་པར་བཞག༔ ཅེས་པས། ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་ལས་ལྟ་སྟངས་མཐོ་བར་བྱས་ཏེ། རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་པ་ཞིག་ཆིར་ཆིར་འཁོར་བ་ལ་ཤེས་པ་གཏད་ལ་རིག་པ་ཧུར་ཕྱུངས། རེས་འགའ་ཅི་ལའང་མི་དམིགས་པར་ཧད་དེ་མཉམ་པར་འཇོག །དེ་གཉིས་རེས་འཇོག་ཏུ་སྤེལ་ནས་བསྒོམས་པས་སེལ་ལོ། །དྲུག་པ་མཉམ་གཞག་གི་ཉམས་སྐྱེས་པ་རྗེས་ཐོབ་ལ་བསྲེས་ཏེ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི། ཐུན་མཚམས་ཤེས་པ་ངོས་བཟུང་ལ༔ ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ལ་མཉམ་གཞག་བྱ༔ དེ་ཡིས་མི་རྟོག་གོམས་པར་འགྱུར༔ ཞེས་པས། མཉམ་གཞག་ཏུ་རྟོག་པ་བར་
འགྱུ་འོག་འགྱུ་ཐམས་ཅད་བཅད་དེ། མི་མནོ། མི་བསམ། སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་ཅིང་། ཐུན་དེ་ལས་ལངས་པའི་ཚེ་གནས་པ་དེའི་ངོ་བོ་ངོས་བཟུང་ཙམ་བྱས་ལ། ཡང་དེ་ཀའི་ངང་དུ་ལྷོད་ཀྱིས་ལྷོད་ནས་བསལ་བཞག་མེད་པར་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་དེ་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་སྤྱོད་པས་བསྐྱང་བའི་ཁྲིད་ལ་གསུམ་སྟེ། གང་སྣང་རིས་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ། གང་ཤར་རང་གྲོལ་ཆུ་རླབས་ལྟ་བུར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ། བླང་དོར་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའོ། །དང་པོ་ནི། རྗེས་ལ་ཕྱི་ནང་སྣང་སྲིད་ཀུན༔ རང་སྣང་ཡིན་ཏེ་རྨི་ལམ་འདྲ༔ སྣང་ཡང་བདེན་མེད་ཆུ་ཟླ་འདྲ༔ རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་སྟེ་སྒྱུ་མ་འདྲ༔ ཆགས་སྡང་རེ་དོགས་མེད་པར་བལྟ༔ ཞེས་པས། ལྟ་སྒོམ་གྱི་བོགས་འདོན་པའི་ཕྱིར་མཉམ་གཞག་ཏུ་ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་པ་དེ་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་རོ་མཉམ་ཞིང་དབང་པོའི་རང་སྣང་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་ཏེ། འདི་ལྟར་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱིས་བསྡུས་པ་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཆོས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་འདི་ཀུན་སེམས་ལས་གཞན་དུ་ནམ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་པ་རང་སྣང་ཙམ་ཡིན་མོད། དེ་ལྟ་ནའང་སྣང་ཞིང་མྱོང་བ་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་དང་འདྲ་ལ། སྣང་ཡང་བདེན་པས་སྟོང་པ་ཆུ་ནང་གི་ཟླ་བ་དང་འདྲ་ཞིང་། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་རང་སྣང་ཡང་བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་རྟ་གླང་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲ་བ་སྟེ།
དེ་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་རིས་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཐག་བཅད་དེ། གང་ལའང་ཆགས་སྡང་རེ་དོགས་མེད་པའི་སྒོ་ནས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第四，以空性体验来显发能力："有时观想白色中脉，从脐部直至顶轮，其内有明点，白色来回运动。由此生起各种空性体验。"观想自身空明透彻，中央有白色中脉清晰光明中空无弯曲扭转，从脐部至顶轮笔直伸展，其内有白色光明明点大小如豌豆般轻盈活动，以自然柔和气息持守，此明点从脐部轻轻上升到顶部中脉顶端，然后又迅速降下到脐部，以此方式专注于明点的上下运动，所有显现变得无所依托，如同什么都不存在的空性体验鲜明宽广地呈现，保持这种状态，不久空性的光辉无碍能力会显现各种景象。
第五，如因念头迟钝而昏沉则消除："若昏沉，观想眉间白色明点，大小如豌豆旋转，有时不作所缘平等安住。"在七支修法姿势中提高目光，在自己眉间观想一颗白色豌豆大小的明点快速旋转，将觉知专注其上使心警醒，有时不作任何专注而清晰平等安住，交替运用这两种方法修持即可消除昏沉。
第六，将正行中生起的体验融入后得而转为道用："座间认知觉知，放松松懈而入等持，以此将熟习无分别。"在正行中切断一切中间妄念与底层妄念，不思不想，无散无收，一心专注安住于无所缘境的状态中，从这修持中出来时，只要认知那安住状态的本性，再次放松松懈安住于其中，无遮无立地保持。
第三，以后得行为保持的引导分三：将一切显现无分别如幻化转为道用，将一切生起自解脱如水波转为道用，将一切取舍希疑转为法身游舞而为道用。
首先，"后时外内现有一切，是自显如同梦境般，虽现无实如水月，仅是缘起如幻术，无有贪嗔希疑观。"为了增强见修的功力，将正行中生起的体验融入后得中，使所有感官自显保持同一味，如此外器世界内情众生所摄的一切显现存在的各种法相，无不仅是心的自显而从未在心外成立，但它们的显现与体验如同梦境，虽然显现却空无实质如水中月影，是因缘和合所生的自显无实如同幻术师所变化的马牛等。
如此，确定一切显现都是自显无别如幻化，无有贪嗔希疑地将一切行为转为道友。


 །གཉིས་པ་གང་ཤར་རང་གྲོལ་ཆུ་རླབས་ལྟ་བུར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི། ཉོན་མོངས་རྣམ་རྟོག་གང་ཤར་ཀྱང༔ རླབས་ཉིད་རྒྱ་མཚོར་ཐིམ་པ་ལྟར༔ གང་ཤར་ཆོས་སྐུའི་ལམ་ཁྱེར་བྱ༔ ཞེས་པས་རྗེས་ཐོབ་ཀྱི་དུས་སུ་ཉོན་མོངས་པའི་རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་ཞིག་ཤར་ཡང་། དེའི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་པས་རླབས་ཉིད་རྒྱ་མཚོར་ཐིམ་པ་ལྟར་སྣང་ཙམ་ནས་སྟོང་ཞིང་། སྟོང་དུས་ནས་སྣང་བ་མ་འགགས་པས། གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ཐག་བཅད་ནས་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བླང་དོར་རེ་དོགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི། ཡོད་མེད་སྣང་སྟོང་བཏགས་པ་ཙམ༔ འཁོར་འདས་རང་སྣང་བདེན་འཛིན་བྲལ༔ བླང་དོར་རེ་དོགས་བློས་བཏགས་ཙམ༔ དོན་ལ་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུར་སྦྱང༔ ཞེས་པས། ཡོད་པ་དང་མེད་པ། སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་སོགས་ལྟོས་འཇོག་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བློས་གསར་དུ་བཏགས་པ་ཙམ་ལས། དོན་བདེན་པར་གྲུབ་པ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་ལ། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱང་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་ལ་ལྟོས་ནས་སོ་སོར་སྣང་ཡང་དོན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་དབྱིངས་མི་འགྱུར་བ་ནི་གདོད་མ་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་
ཆོས་ཉིད་རྟག་པ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་པའི་ལོག་ཤེས་ཅན་གྱི་ངོར་འཁོར་བར་སྣང་ཡང་སྣང་ཙམ་ནས་བདེན་པར་མ་གྲུབ་པས་མེད་སྣང་གློ་བུར་བའི་ཆོས་ཏེ། གདོད་མ་ནས་ཚུགས་ཐུབ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གནས་ལུགས་ལ་འཁོར་འདས་སོ་སོར་བདེན་པར་འཛིན་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ་པས་འཁོར་བ་ལ་དོར་བྱ་དང་འཁྱམས་ཀྱིས་དོགས་པ། མི་འཁྱམས་སུ་རེ་བ། མྱང་འདས་ལ་བླང་བྱ་དང་ཐོབ་ཏུ་རེ་བ། མ་ཐོབ་ཀྱིས་དོགས་པ་སོགས་གཉིས་འཛིན་ཐམས་ཅད་བློས་བཏགས་ཙམ་ལས་དོན་ལ། འདི་ཉིད་འཁོར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །འདི་ཉིད་མྱ་ངན་འདས་པའང་དེ། །འཁོར་བ་སྤངས་ནས་གཞན་དུ་ནི། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟར་ཡིན་པས་གནས་ལུགས་ལ་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཐག་བཅད་ནས་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་ཁྱེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ངེས་པའི་སྒོ་ནས་རྗེས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དུས་ཚོད་དང་འབྲེལ་བར་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ལས་དང་པོ་པའི་དུས་སུ་གང་ལའང་འཛིན་ཞེན་མེད་པའི་ངང་ནས་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་བླང་དོར་མ་ནོར་བར་བྱ་ཞིང་། ཐེག་པ་རང་སའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་མ་འཁྲུལ་བར་སྤྱོད་པ་དང་། སྡོམ་གསུམ་འགལ་མེད་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་ཉམས་སུ་བླང་། དྲོད་ཐོབ་ནས་སྤྲོས་བཅས། སྤྲོས་མེད། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གསུམ་
གྱིས་མཐར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་ནི། ཉམས་རྟོགས་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པ་རྣམས་གནས་ལུགས་ཇི་བཞིན་པར་ངོ་སྤྲོད་པས་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་དང་། ལམ་ལའང་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ནས་བླ་མ་དམ་པ་ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱིས་ངོ་སྤྲོད་པ་དང་། གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་དང་བཅས་པའང་ལེགས་པར་གདམས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཁ་ཕྱོགས་མེད་དུ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཁྲིད་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་ཁྲིད་པས་ཉམས་རྟོགས་དབྱར་གྱི་མྱུ་གུ་ལྟར་འཕེལ་ནས་དུས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་གནས་སྐབས་འབྲས་བུ་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་རིག་འཛིན་རྣམ་པ་བཞིས་བསྡུས་པའི་ས་ལམ་བགྲོད་དེ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第二，将一切生起自解脱如水波转为道用："无论生起什么烦恼妄念，如波浪融入大海般，将一切生起转为法身道用。"这意味着在后得时，即使生起各种烦恼妄念，观察其本性，如同波浪融入大海一般，仅仅显现而本空，虽空却不碍显现，无论如何都是显空不可分离的法身游舞，确定此点后能够转为道友。
第三，将一切取舍希疑转为法身游舞而为道用："有无、显空仅是名言，轮涅自显离实执，取舍希疑唯心假立，实际无二修为法身。"这意味着有与无、显现与空性等一切相对法，都只是心识新立的名言而已，实际上没有丝毫真实成立。轮回与涅槃的法也是依照心识与智慧的自显而各别显现，但实际上一切法的精髓——不变的法界，本来就是超越的法性，常恒的胜义谛。对于未了解这点而持错误见解者而言，虽显为轮回，但从显现之初就不实在，是无实暂时的法，因为本来就不是独立存在的。
从实相上看，没有可执为真实分离的轮涅对象，因此对轮回的舍弃和担心流转，希望不流转，对涅槃的希求和希望获得，担心不获得等所有二元执着，仅仅是心识假立而已，实际上如同所说："此即称为轮回，此即是涅槃，舍弃轮回而在他处，不会获得涅槃。"因此，确定实相中轮涅无二、光明法身、菩提心后，能够将其转为道友。
如此，以确定的方式，所有后得行为都与时宜相合：初学者时，应当在无执着的状态中不错误取舍因果，按照各自乘的一切行为不错误地依照佛语而行，将三戒无违合一修持。获得暖相后，应当通过有戏论、无戏论和极无戏论三种行为达到究竟。
第三，后续引导是：对所生起的体验证悟，如实指认其为实相，从而生起定解，这分为基、道、果三方面，道又分为见、修、行三方面，由具有体验的圣师指认，同时教授障碍消除与增益方法，通过使智慧能力无所偏向而广大的方法来引导。如此引导后，体验证悟如夏季嫩芽般增长，迅速趋入暂时果位——有学双运、四种持明所摄的地道，最终获得究竟果位——无学双运、无上金刚萨埵果位。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །རྣལ་འབྱོར་བཞི་སྦྲགས་ཟབ་གསལ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་དོན་དུ་གཉེར་བའི་རྟེན༔ དབང་དང་དམ་ཚིག་རྫོགས་པ་ཡི༔ གཞི་རྩ་ཡོད་པའི་མཐུན་སྣོད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དམ་པ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་གདམས་ངག་བཞིན་དུ་གདབ༔ ཟབ་ཁྲིད་ཡང་བཅུད་གུ་ཧྱ་འདི༔ བདག་འཛིན་སྤངས་ཏེ་གཞན་ཕན་དང༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་རྒྱུན་སྤེལ་ཕྱིར༔ འཇམ་གླིང་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་རུ༔ སྔགས་འཆང་བྱང་ཆུབ་ལུང་རྟོགས་ཀྱིས༔ གཏེར་ཁ་ཟབ་མོ་རིན་ཆེན་ལས༔ སྐལ་ལྡན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཟབ་ཏུ༔ སྦས་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་སྟེ༔ རྗེ་བཙུན་བླ་མའི་ཞལ་གདམས་དང༔ བདག་གི་ཉམས་རྟོགས་ཇི་བཞིན་ནོ༔ འདི་ལ་སློབ་མས་ཅི་གསུངས་བཞིན༔ ཕྱག་ལེན་གདབ་སྟེ་ཉམས་བླངས་ན༔ རང་སྣང་དག་ལ་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ཞེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ། །ལྷ་སྲས་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུའི་སྡེས་ཟབ་གདམས་རང་ཉིད་ཀྱི་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དང་། སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་བཀོད་པའོ།། །།
སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཞེས་པ་འདི་ནི་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་ཆེན་པའི་དགོངས་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཟབ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་ཚུལ་གྱི་ཟབ་གནད་མདོར་བསྡུས་པར་བཀོད་པ་སྟེ། འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་མཉམ་མེད་བླ་མས་ཀ་དག་གི་ཏིང་འཛིན་ལས་གཡོས་ཀྱང་མཐར་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་ཟབ་གསལ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བྱའོ།། །།;
དཔལ་ཡུལ་དགོན་པར་བསྐྲུན་པའོ།
Tibetan Language: བོད་ཡིག
བློན་གྲོས། དཔལ་
༄།།
(Please translate this into Simplified Chinese based on the instructions provided)
AI: 以下是完整直译成简体中文的内容：
这深明四瑜伽合修，为具缘求法之根器，圆满灌顶与誓言，具足基础的合适法器，殊胜金刚上师应，如教授般予以传授。此深法精要密要，放弃自执为利他，弘扬佛陀教法故，作为瞻部洲利乐之精髓，持咒菩提龙多吉，从甚深珍宝伏藏中，为具缘殊胜者深心，所隐藏的甚深口诀，是尊贵上师之面教，及我自身体验证悟。弟子若依照所言，实修实证而修持，自显清净而现前成佛。
王子邬金丹增诺布为了自身修持深法及利益具缘者而编写。
愿一切吉祥！
此乃从遍智隆钦巴的意境中生起的甚深广大法之灌顶引导修持方法的深要简略编撰。文殊怙主贡珠无比上师虽从本净等持中起动，最终仍融入深明不可言思之境界。
贝玉寺印制
藏文
建议。吉祥
;


 །ད་ནི་ལམ་གྱི་གཞུང་གི་རྩ་ཁྲིད་འདི་ཉིད་ལེགས་པར་ཚར་རྗེས། ལམ་གྱི་ཡན་ལག་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྦྱོར་བའི་གནད་ཀྱི་སྒོ་ཅུང་ཟད་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཉིན་པར་དྲན་པ་རྒྱུན་ཆགས་དང་། མཚན་མོ་བཙན་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་རྨི་ལམ་བཟུང་སྦྱང་སྤེལ་བསྒྱུར་ལ་བསླབ་པ། མཚན་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དེས་འཆི་སྲིད་བར་དོར་མི་བསླུ་བའི་གདིངས་མ་རྙེད་ན་ཕྱི་མའི་མཚམས་སྦྱོར་འཕོ་བའི་མན་ངག་ལ་བསླབ་པ། གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་གཅོད་ཀྱི་གདམས་པས་རྐྱེན་ངན་ལམ་དུ་བསླང་སྟེ་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་བོགས་
འབྱིན་པ། རྩ་ཁྲིད་ལ་གོམས་པ་བརྟན་ནས། འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ཐབས་མཆོག་མཐར་ཐུག་པ་ཐོད་རྒལ་རྡོ་རྗེའི་གསེང་ལམ་གྱིས། གནད་དྲུག་ལ་བརྟེན་ནས་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་དབབ་པས་སྣང་བ་བཞིའི་འཆར་ཚུལ་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འཇའ་ལུས་འཕོ་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལོ་བདུན་དང་ཟླ་བ་བདུན་ལས་མི་འགྱངས་པར་བྱེད་པའི་ལམ་མཆོག །ཁྱད་པར་གྱི་རྫོགས་རིམ་སྣང་བཞིའི་མན་ངག་རྣམས་ཡན་ལག་གི་ཚུལ་དུ་སྐབས་དང་བསྟུན་ཏེ་སྦྱར་བས་ལམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་ཚང་བར་འགྱུར་ཞིང་། རྩ་ཁྲིད་ཙམ་མམ། ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ཡིན་ཡང་རུང་སྟེ། ཉིན་ཞག་ཕྲུགས་གཅིག་ལ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གནད་དགེ་སྦྱོར་སྲང་འཇུག་གི་མན་ངག་གིས་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་ལ་སྤྱིའི་དུས་ཆ་བཞི་དང་། ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་ལ་གསང་བའི་དུས་བཞིར་ཕྱེ་བ་ལས། ཕྱིའི་དུས་བཞི་ནི། ཉིན་མོ་དུས་གཅིག་དང་། མཚན་ལ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བས་བཞི་སྟེ། ཉིན་དུས་སྣང་བ་རྒྱས་འདེབས་པའི་མན་ངག་གིས། མཉམ་གཞག་ཏུ་འོད་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་ལ་བཞག་ཅིང་། རྗེས་ཐོབ་ཏུ་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཁྱེར་སོའམ། ཡང་ན་དག་པའི་སྒྱུ་ལུས་སྣང་བ་ལྷ་སྐུར་གསལ་བ་ཉིད་འོད་གསལ་དུ་སྦྱང་བས་རྩལ་འདོན་ཞིང་། མཚན་དུས་ཡེ་ཤེས་གནད་དུ་བསྣུན་པའི་མན་ངག་ལ་གསུམ་ལས། །
དང་པོ་སྲོད་དུས་ཤེས་པ་ནང་དུ་བཟུང་བ་ནི། ལུས་གནད་བཅའ། འཇམ་རླུང་བུམ་པ་ཅན་གྱིས་དབུ་མའི་ནང་གི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་སྦར་བས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་བཞུ་སྟེ་སྙིང་གར་བབ་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་བཟུང་བས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་ངང་གིས་འཆར་རོ། །གཉིས་པ་ནམ་གུང་ཤེས་པ་བུམ་པར་དྲིལ་བ་ནི། སྙིང་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ནང་དུ་ཨ་དཀར་པོ་འོད་འབར་བ་ཞིག་ལ་སེམས་གཏད་དེ། སྙིང་གར་འཇམ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང་བས་གཞོག་གཡས་ཕབ་ནས་སེང་གེའི་སྟབས་ཀྱིས་ཉལ་བས་གཉིད་འཐུག་འོད་གསལ་དུ་འཆར་རོ། །གསུམ་པ་ཐོ་རེངས་རིག་པ་རང་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཐོ་རེངས་ལངས་ཏེ་སེང་གེའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་ཧ་ཞེས་དབུགས་རིང་བ་གསུམ་ཕྱིར་བུས་ལ་བཟུང་ཞིང་། དེའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ཨ་དེ་ཚངས་བུག་ནས་རྒྱངས་ཀྱིས་ཐོན། སྤྱི་བོའི་སྟེང་འདོམ་གང་ཙམ་གྱི་ནམ་མཁར་ལིང་ངེ་འདུག་པ་ལ་སེམས་གཏད་དེ། རླུང་ཕྱིར་བཟུང་བའི་ངང་ལ་བཞག་པས་གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འཆར་རོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
现在，在圆满完成道路正文的根本引导之后，略微开示道路支分应如何运用的要点。这包括：白天保持连续正念；夜晚依靠强制性口诀修习梦的抓取、清净、增长和转变；如果夜间瑜伽修习未能确保死亡中阴时不迷惑的把握，则修习来世衔接的迁识口诀；通过二取迷乱断除的教授，将逆缘转为道用以增强体验证悟；
在根本引导修习稳固后，通过光明金刚精髓无上密乘最极致的殊胜方便——脱嘎金刚捷径，依靠六要点将现观直接带入自心，修持四种光明现起方式及其最终依据，使无迁彩虹身金刚身不超过七年零七个月便可成就的殊胜道路；特别是圆满次第四光明口诀，以支分方式适时应用，使道路的条件齐全。
无论仅修根本引导，还是连同支分一起修持，一昼夜中如何修持的要点，通过善行衡平进入的口诀，将昼夜分为四个一般时段，将刹那心识分为四个秘密时段。外在四时段是：白天一段，夜晚三段，共四段。
白天时段通过光明增强的口诀，在正行中安住于光明无分别如虚空的状态，后得中持守如幻本尊身的行持方式，或者清净幻身显现为本尊身，再将其净化为光明以增强能力。夜晚时段通过智慧精要直指的口诀分三：
第一，初夜时心识内摄：调整身体姿势，以柔和瓶气点燃脐部中脉内的阿字，融化顶轮杭字下降至心间，专注于明点，自然生起俱生智慧乐空。
第二，午夜心识凝聚如瓶：在红色四瓣心莲内观想一燃烧白色阿字，专注于此，在心间持守闭合柔和气息，右侧卧以狮子姿势睡眠，深睡将显为光明。
第三，拂晓觉知自明唤起：拂晓起床，以狮子坐姿呼出三次长"哈"气并持住，此时心间阿字从梵穴冲出，悬浮于头顶上方约一庹处的虚空中，专注于此，在持外气的状态中安住，明空无分别智慧将显现。


 །གཉིས་པ་གསང་བའི་དུས་བཞི་ནི། བློས་ཕྱེ་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དུས་གསུམ་དང་། བློ་བྲལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དུས་གཅིག་སྟེ་བཞི་ལས། བཞི་ཆ་གསུམ་བྲལ་ཆོས་སྐུ་བློ་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཅར་ཕོག་ཏུ་ངོས་བཟུང་ནས། དེ་ཁའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བར་སོ་མར་འཇོག་པ་སྟེ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་
དུས་གསུམ་གྱི་སྔ་མ་འགགས། ཕྱི་མ་མ་སྐྱེས། ད་ལྟར་གྱི་བློས་བཅས་བཅོས་མེད་པར་ཆམ་གྱིས་བསྐྱུར་བས། བཞི་ཆ་གསུམ་བྲལ་བརྗོད་མེད་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དུས་ཏེ། ཐ་མལ་གྱི་རིག་པ་གསལ་ལ་ངོས་བཟུང་མེད་པ་ཞིག་འཆར་བས། དེ་ཀའི་ངང་དུ་རིག་གེ །སང་ངེ་། སལ་ལེ་བར་བསྐྱང་བར་བྱ་སྟེ། གསང་བ་སྒྲུབ་རྒྱུད་ལས། སྔ་ཕྱི་དྲན་རྟོག་མེད་པ་ཡི། །རིག་གེ་སང་ངེ་སལ་ལེ་བ། །ད་ལྟའི་ཤེས་པ་འདི་ཉིད་ལ། །ཆོས་སྐུ་བཞི་ལྡན་ངོས་བཟུང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་བ་ྃགནད་དོ། །བླ་མ་དམ་པའི་གསུང་ང༵ག་ཇི་བཞིན་དུ། །སྐལ་ལྡན་ཚོགས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབ༵ང་གི །གོ་འཕང་མཐོན་པོར་ཁྲིད་ཐབས་ཟབ་ལམ་ཆོ༵ས། །རབ་གསལ་སྣང་བའི་དཔ༵ལ་དུ་འགྱུར་སྙམ་སྤེལ། །དགེ་བས་ཚེ་འདིའི་ལུས་བསྐྱེད་དྲིན་ཅན་མས། །ཐོག་དྲངས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན། །ཟབ་ལམ་ཐབས་ཀྱིས་རང་ཁམས་སྒྲིབ་པའི་དཔུང་། །ཡོངས་བཅོམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་འདི་ནི་ཆབ་མདོ་ནས་དགེ་སློང་ཨོ་རྒྱན་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནན་ཏན་ཆེན་པོས་བསྐུལ་བའི་ཡི་གེ་རིམ་པར་བྱུང་བ་དང་། དགེ་སློང་གྲུབ་ཆེན་བློ་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས་ཀྱང་རིང་མོ་ནས་བསྐུལ་བའི་ངོར་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་དམ་པ་གཏེར་ཆེན་ཆོས་
ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་ཞབས་རྡུལ་སྤྱི་བོས་ལེན་པ་གཉོས་ཀྱི་དགེ་སློང་རྨོངས་པ་དྷརྨ་ཤྲཱིས་ཆུ་ཕོ་རྟའི་ལོ། སྣྲོན་ཟླ་བའི་ཡར་ངོའི་ཚེས་བཅུའི་ཉིན་སྒྲུབ་གནས་བཟང་པོ་ཆོས་འབྱུང་ཟངས་མཚོའི་རི་ཁྲོད་དུ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
第二，秘密的四个时段是：由心识区分的三个有分别时段，和一个超心识无分别时段，共四个。其中四分之三是离开的法身超心识境界，应立即认知，在这状态中不动摇地保持新鲜安住。这是指在三个有分别时段中，前者已灭，后者未生，当下心识不加造作地一下子放下，就是四分之三离开的不可言说无分别时段，普通觉知清明无可把握地显现，应在此状态中保持警觉、清明、鲜活。如《秘密修续》所说："无前后忆念分别，警觉、清明、鲜活，于此当下觉知中，认知具四法身。"应当如是修学的要点。
依据圣师的语教，为引导具缘众人至金刚持王高位的深道法，我想会成为极明显现的庄严而发布。以此善行愿今生身体养育的恩母为首，等同虚空的一切众生，通过深道方便战胜自界障碍军队，获得金刚萨埵境界！
此金刚萨埵心要修持二次第深道引导文献成书可读形式，是应昌都比丘邬金索南多次恳切请求和比丘大成就者洛登伦珠长久以来的请求而撰写，尊贵圣师伏藏大法王伏藏主之足尘顶戴的尼族比丘愚者达摩西（法吉祥）于水马年仲夏月上弦十日，在殊胜修行处"法源铜海"山间修行处完成。
;


 །འདིས་ཀྱང་ཟབ་ལམ་གྱི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག། །།
རྡོར་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཁྲིད་ཡིག་རབ་གསལ་སྣང་བ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲཱི།

以下是完整直译成简体中文的内容：
愿此亦成为深道教法向十方弘扬的因缘！
金刚萨埵心要修持引导文《极明显现》。大译师达摩西（法吉祥）。


